Lyrics and translation Billy Dean - Good Love Gone Bad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Love Gone Bad
Хорошая любовь испортилась
Fourth
of
July
the
rain
was
pourin'
down
on
(?)
town
that
evenin'
Четвёртого
июля
дождь
лил
на
(название?)
город
тем
вечером
'Bout
the
time
the
fireworks
hit
the
sky
Примерно
в
то
время,
когда
фейерверки
осветили
небо
And
you
said
Happy
Independence
day
oh
and
by
the
way
I'm
leavin'
Ты
сказала:
"С
Днём
Независимости,
о,
и
кстати,
я
ухожу"
I
didn't
know
you
could
be
so
cut
and
dry
Я
не
знал,
что
ты
можешь
быть
такой
резкой
и
сухой
So
sad
(so
sad)
Так
грустно
(так
грустно)
Goodbye
(goodbye)
Прощай
(прощай)
No
rhyme
no
reason
why
Ни
рифмы,
ни
причины
почему
Good
love
(good
love)
Хорошая
любовь
(хорошая
любовь)
Gone
bad
(gone
bad)
Испортилась
(испортилась)
I
lost
the
best
that
I
ever
had
Я
потерял
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было
I
gotta
pick
up
pieces
of
my
shattered
dreams
Я
должен
собрать
осколки
моих
разбитых
мечтаний
While
the
world
spins
right
out
from
under
my
feet
Пока
мир
вращается
прямо
из-под
моих
ног
Good
love
gone
bad
Хорошая
любовь
испортилась
The
ways
of
love
are
tough
and
steep,
keeps
teachin'
me
the
hard
way
Пути
любви
тернисты
и
круты,
она
продолжает
учить
меня
по-жесткому
I
think
this
time
I
finally
learned
Думаю,
на
этот
раз
я
наконец-то
усвоил
урок
So
if
you
find
yourself
at
home
alone
don't
you
dial
my
number
Так
что,
если
окажешься
дома
одна,
не
набирай
мой
номер
'Cause
I
won't
be
here
where
we're
concerned
Потому
что
меня
не
будет
здесь,
где
это
касается
нас
So
sad
(so
sad)
Так
грустно
(так
грустно)
Goodbye
(goodbye)
Прощай
(прощай)
No
rhyme
no
reason
why
Ни
рифмы,
ни
причины
почему
Good
love
(good
love)
Хорошая
любовь
(хорошая
любовь)
Gone
bad
(gone
bad)
Испортилась
(испортилась)
You
lost
the
best
that
you
ever
had
Ты
потеряла
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было
You
gotta
pick
up
pieces
of
your
shattered
dreams
Ты
должна
собрать
осколки
своих
разбитых
мечтаний
While
the
world
spins
right
out
from
under
your
feet
Пока
мир
вращается
прямо
из-под
твоих
ног
Good
love
gone
bad
Хорошая
любовь
испортилась
It's
all
so
sad
Всё
так
грустно
But
when
it's
right
(it's
right)
Но
когда
всё
правильно
(правильно)
It's
right
(it's
right)
Это
правильно
(правильно)
When
it's
wrong
(wrong)
Когда
всё
неправильно
(неправильно)
It's
gone
(gone)
Всё
кончено
(кончено)
Time
to
say
so
long
Пора
сказать
"прощай"
Good
love
gone
bad
Хорошая
любовь
испортилась
Good
love
gone
bad
Хорошая
любовь
испортилась
Best
you
ever
had
Лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Cannon, Billy H. Dean, Stephanie Paisley
Attention! Feel free to leave feedback.