Lyrics and translation Billy Eckstine & Sarah Vaughan - Isn't It a Lovely Day
Isn't It a Lovely Day
Какой чудесный денёк
The
weather
is
fright'ning
Погода
ужасна,
The
thunder
and
light'ning
Гром
и
молния
Seem
to
be
having
their
way
Как
будто
хотят
взять
свое
But
as
far
as
I'm
concrned
Но
что
касается
меня,
It's
a
lovely
day
Это
чудесный
день
The
turn
in
the
weather
Перемена
погоды
Will
keep
us
together
Не
даст
нам
расстаться,
So
I
can
honestly
say
Поэтому
я
могу
честно
сказать,
That
as
far
as
I'm
concerned
Что
что
касается
меня,
It's
a
lovely
day
Это
чудесный
день
And
everything's
ok
И
всё
хорошо
Isn't
it
a
lovely
day
to
be
caught
in
the
rain
Разве
это
не
чудесный
день,
чтобы
попасть
под
дождь
You
were
going
on
your
way
Ты
собиралась
уходить,
Now
you've
got
to
remain
Теперь
тебе
придётся
остаться
Just
as
you
were
going
Точно
так
же,
как
ты
собиралась,
Leaving
me
all
at
sea
Бросая
меня
одного
в
море
The
clouds
broke
Тучи
разошлись
They
broke
and
oh,
what
a
break
for
me
Они
разошлись,
и
о,
какая
удача
для
меня
I
can
see
the
sun
up
high
Я
вижу
солнце
высоко,
Though
we're
caught
in
the
storm
Хотя
мы
и
попали
в
бурю
I
can
see
where
you
and
I
could
be
crazy
and
warm
Я
вижу,
как
мы
с
тобой
могли
бы
быть
без
ума
от
счастья
и
тепла
Let
the
rain
pitter-patter
Пусть
дождь
барабанит,
But
it
really
doesn't
matter
if
the
skies
are
gray
Но
это
не
имеет
значения,
если
небо
серое
Long
as
I
can
be
with
you
Пока
я
могу
быть
с
тобой,
It's
a
lovely
day
Это
чудесный
день
It's
so
nice
to
be
caught
in
the
storm
Так
приятно
попасть
в
бурю
We're
so
crazy
and
warm
Мы
такие
безбашенные
и
нам
так
тепло
Let
the
rain
pitter-patter
Пусть
дождь
барабанит,
But
it
really
doesn't
matter
if
the
skies
are
gray
Но
это
не
имеет
значения,
если
небо
серое
Long
as
I
can
be
with
you
Пока
я
могу
быть
с
тобой,
Long
as
I
can
be
with
you
Пока
я
могу
быть
с
тобой,
Long
as
I
can
be
with
you
Пока
я
могу
быть
с
тобой,
It's
a
lovely
day
Это
чудесный
день
"What
a
crazy
day,
Sarah.
"Какой
безумный
день,
Сара.
"Ooh,
Extremely"
"О,
очень
даже"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.