Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
Before
I
took
up
smiling
Bevor
ich
das
Lächeln
lernte
I
hated
the
moonlight!
Hass
ich
das
Mondlicht!
Shadows
of
the
night
Schatten
der
Nacht
That
poets
find
beguiling
Die
Dichter
bezaubernd
finden
Seemed
flat
as
the
noonlight
Wirkten
flach
wie
Mittagssonne
With
no
one
to
stay
up
for
Mit
niemandem
zum
Wachbleiben
I
went
to
sleep
at
ten
Ging
ich
um
zehn
schlafen
Life
was
a
bitter
cup
Das
Leben
war
ein
bitter
Kelch
For
the
saddest
of
all
men
Für
den
traurigsten
der
Männer
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
My
heart
was
just
an
organ
Mein
Herz
nur
ein
Organ
war
My
life
had
no
mission
Mein
Leben
ohne
Bestimmung
Now
that
I
have
you
Nun,
da
ich
dich
hab
To
be
as
rich
as
Morgan
Reich
wie
Morgan
zu
sein
Is
my
one
ambition
Ist
mein
einziger
Ehrgeiz
Once
I
awoke
at
seven
Einst
wacht
ich
um
sieben
auf
Hating
the
morning
light
Hassend
das
Morgenlicht
Now
I
awake
in
Heaven
Jetzt
wach
ich
im
Himmel
And
all
the
world's
all
right
Und
alles
ist
perfekt
Blue
moon
you
saw
me
standing
alone
Blauer
Mond
sahst
mich
einsam
stehen
Without
a
dream
in
my
heart
Ohne
Traum
im
Herzen
Without
a
love
of
my
own
Ohne
eigene
Liebe
You
knew
just
what
I
was
there
for
Wusstest
genau,
wozu
ich
da
war
You
heard
me
saying
a
pray'r
for
Hörtst
mein
Bitten,
mein
Gebet
für
Someone
I
really
could
care
for
Jemand,
den
ich
lieben
könnte
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
Plötzlich
erschien
vor
mir
die
Einzige
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
Die
meine
Arme
je
umfangen
I
heard
somebody
whisper
"Please
adore
me"
Ich
hörte
"Liebe
mich!"
geflüstert
And
when
I
looked,
the
moon
had
turned
to
gold!
Und
als
ich
schaute,
war
der
Mond
aus
Gold!
Blue
moon!
Now
I'm
no
longer
alone
Blauer
Mond!
Nun
bin
nicht
mehr
allein
Without
a
dream
in
my
heart
Ohne
Traum
im
Herzen
Without
a
love
of
my
own
Ohne
eigene
Liebe
Blue
moon
you
saw
me
standing
alone
Blauer
Mond
sahst
mich
einsam
stehen
Without
a
dream
in
my
heart
Ohne
Traum
im
Herzen
Without
a
love
of
my
own
Ohne
eigene
Liebe
You
knew
just
what
I
was
there
for
Wusstest
genau,
wozu
ich
da
war
You
heard
me
saying
a
prayer
for
Hörtst
mein
Bitten,
mein
Gebet
für
Someone
I
really
could
care
for
Jemand,
den
ich
lieben
könnte
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
Plötzlich
erschien
vor
mir
die
Einzige
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
Die
meine
Arme
je
umfangen
I
heard
somebody
whisper
"Please
adore
me"
Ich
hörte
"Liebe
mich!"
geflüstert
And
when
I
looked,
the
moon
had
turned
to
gold!
Und
als
ich
schaute,
war
der
Mond
aus
Gold!
Blue
moon!
Now
I'm
no
longer
alone
Blauer
Mond!
Nun
bin
nicht
mehr
allein
Without
a
dream
in
my
heart
Ohne
Traum
im
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz
Attention! Feel free to leave feedback.