Billy Eckstine - Blue Moon - translation of the lyrics into German

Blue Moon - Billy Eckstinetranslation in German




Blue Moon
Blauer Mond
Once upon a time
Es war einmal
Before I took up smiling
Bevor ich das Lächeln lernte
I hated the moonlight!
Hass ich das Mondlicht!
Shadows of the night
Schatten der Nacht
That poets find beguiling
Die Dichter bezaubernd finden
Seemed flat as the noonlight
Wirkten flach wie Mittagssonne
With no one to stay up for
Mit niemandem zum Wachbleiben
I went to sleep at ten
Ging ich um zehn schlafen
Life was a bitter cup
Das Leben war ein bitter Kelch
For the saddest of all men
Für den traurigsten der Männer
Once upon a time
Es war einmal
My heart was just an organ
Mein Herz nur ein Organ war
My life had no mission
Mein Leben ohne Bestimmung
Now that I have you
Nun, da ich dich hab
To be as rich as Morgan
Reich wie Morgan zu sein
Is my one ambition
Ist mein einziger Ehrgeiz
Once I awoke at seven
Einst wacht ich um sieben auf
Hating the morning light
Hassend das Morgenlicht
Now I awake in Heaven
Jetzt wach ich im Himmel
And all the world's all right
Und alles ist perfekt
Blue moon you saw me standing alone
Blauer Mond sahst mich einsam stehen
Without a dream in my heart
Ohne Traum im Herzen
Without a love of my own
Ohne eigene Liebe
Blue moon
Blauer Mond
You knew just what I was there for
Wusstest genau, wozu ich da war
You heard me saying a pray'r for
Hörtst mein Bitten, mein Gebet für
Someone I really could care for
Jemand, den ich lieben könnte
And then there suddenly appeared before me
Plötzlich erschien vor mir die Einzige
The only one my arms will ever hold
Die meine Arme je umfangen
I heard somebody whisper "Please adore me"
Ich hörte "Liebe mich!" geflüstert
And when I looked, the moon had turned to gold!
Und als ich schaute, war der Mond aus Gold!
Blue moon! Now I'm no longer alone
Blauer Mond! Nun bin nicht mehr allein
Without a dream in my heart
Ohne Traum im Herzen
Without a love of my own
Ohne eigene Liebe
Blue moon you saw me standing alone
Blauer Mond sahst mich einsam stehen
Without a dream in my heart
Ohne Traum im Herzen
Without a love of my own
Ohne eigene Liebe
Blue moon
Blauer Mond
You knew just what I was there for
Wusstest genau, wozu ich da war
You heard me saying a prayer for
Hörtst mein Bitten, mein Gebet für
Someone I really could care for
Jemand, den ich lieben könnte
And then there suddenly appeared before me
Plötzlich erschien vor mir die Einzige
The only one my arms will ever hold
Die meine Arme je umfangen
I heard somebody whisper "Please adore me"
Ich hörte "Liebe mich!" geflüstert
And when I looked, the moon had turned to gold!
Und als ich schaute, war der Mond aus Gold!
Blue moon! Now I'm no longer alone
Blauer Mond! Nun bin nicht mehr allein
Without a dream in my heart
Ohne Traum im Herzen





Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz


Attention! Feel free to leave feedback.