Billy Eckstine - Life Is Just A Bowl Of Cherries - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Billy Eckstine - Life Is Just A Bowl Of Cherries




People are queer, they're always crowing, scrambling and rushing about
Люди странные, они вечно кукарекают, суетятся и мечутся.
Why don't they stop someday, address themselves this way?
Почему бы им однажды не остановиться и не обратиться к себе подобным образом?
Why are we here? Where are we going? It's time that we found out
Почему мы здесь? куда мы идем? пришло время выяснить это.
We're not here to stay; we're on a short holiday
Мы здесь не для того, чтобы остаться, у нас короткий отпуск.
Don't take it serious; it's too mysterious
Не принимай это всерьез, это слишком загадочно.
You work, you save, you worry so
Ты работаешь, ты экономишь, ты так волнуешься.
But you can't take your dough when you go, go, go
Но ты не можешь забрать свои деньги, когда идешь, идешь, идешь.
So keep repeating it's the berries
Так что продолжайте повторять это ягоды
The strongest oak must fall
Самый крепкий дуб должен пасть.
The sweet things in life, to you were just loaned
Самые сладкие вещи в жизни тебе были просто одолжены.
So how can you lose what you've never owned?
Так как же ты можешь потерять то, чем никогда не владел?
So live and laugh at it all
Так что живи и смейся над всем этим.
Don't take it serious; it's too mysterious
Не принимай это всерьез, это слишком загадочно.
At eight each morning I have got a date
Каждое утро в восемь у меня назначено свидание.
To take my plunge 'round the Empire State
Чтобы окунуться в Эмпайр-Стейт.
You'll admit it's not the berries
Ты согласишься, что дело не в ягодах.
In a building that's so tall
В таком высоком здании
There's a guy in the show, the girls love to kiss
В шоу есть парень, девушки любят целоваться.
Get thousands a week just for crooning like this
Получаю тысячи в неделю только за то, что вот так напеваю.
Life is just a bowl of, aw, nuts!
Жизнь - это просто миска, о, орехов!
So live and laugh at it all!
Так что живи и смейся над всем этим!





Writer(s): Ray Henderson, Lew Brown


Attention! Feel free to leave feedback.