Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lush Life (Remastered)
Rauschhaftes Leben (Remastered)
I,
I
used
to
visit
all
these
very
gay
places
Ich,
ich
besuchte
all
diese
sehr
fröhlichen
Orte
Those
come
what
may
places
Diese
'Komm,
was
wolle'-Orte
Where
one
relaxes
on
the
axis
of
the
wheel
of
life
Wo
man
sich
entspannt
auf
der
Achse
des
Lebensrades
To
get
a
feel
of
life
Um
ein
Gefühl
für
das
Leben
zu
bekommen
From
jazz
and
cocktails
Von
Jazz
und
Cocktails
The
girls
I
knew
had
sad
and
sullen
grey
faces
Die
Mädchen,
die
ich
kannte,
hatten
traurige
und
mürrische
graue
Gesichter
With
distant
gay
traces
Mit
fernen
fröhlichen
Zügen
That
used
to
be
there
Die
früher
da
waren
You
could
see
where
they've
been
washed
away
Man
konnte
sehen,
wo
sie
weggewaschen
wurden
By
too
many
through
the
day
Von
zu
vielen
Geschichten
des
Tages
Twelve
o'clock
tales
Zwölf-Uhr-Geschichten
Then
suddenly
you
came
along
Dann
plötzlich
kamst
du
daher
With
a
siren
song
Mit
einem
Sirenengesang
It
tempts
me
to
madness
Er
lockt
mich
zum
Wahnsinn
I
thought
for
a
while
that
your
poignant
smile
Ich
dachte
eine
Weile,
dein
ergreifendes
Lächeln
Was
tinged
with
the
sadness...
Sei
getönt
von
der
Traurigkeit...
Of
a
great
love
for
me
Einer
großen
Liebe
für
mich
But,
I
was
wrong
Aber,
ich
lag
falsch
I
was
wrong
Ich
lag
falsch
Life
is
lonely
again,
Das
Leben
ist
wieder
einsam,
And
only
last
week,
everything
seemed
so
sure.
Und
erst
letzte
Woche
schien
alles
so
sicher.
Now
life
is
awful
again,
Jetzt
ist
das
Leben
wieder
schrecklich,
A
trough
full
of
hearts
will
probably
be
a
bore,
a
bore
Ein
Trog
voller
Herzen
wird
wahrscheinlich
langweilig
sein,
langweilig
A
week
I
might
go
to
Paris
Eine
Woche
fahre
ich
vielleicht
nach
Paris
At
least
a
bite
of
it
Wenigstens
ein
Hauch
davon
All,
all
I
want
to
do
is
laugh
in
spite
of
it
Alles,
alles
was
ich
tun
will,
ist
trotzdem
zu
lachen
I'll
forget
you,
I
will
Ich
werde
dich
vergessen,
das
werde
ich
And
yet
you
are
still
Und
doch
bist
du
immer
noch
Burning
inside
my
brain
Brennend
in
meinem
Kopf
Romance
is
mush
Romantik
ist
Kitsch
And
it
stifles
those
who
strive
Und
sie
erstickt
jene,
die
streben
Well
I'll
live
a
lush
life
in
some
small
dive
Nun,
ich
werde
ein
rauschhaftes
Leben
in
irgendeiner
kleinen
Spelunke
führen
And
I,
I'll
be
alright
with
the
rest
Und
ich,
ich
werde
zurechtkommen
mit
den
anderen
All
those
whose
lives
are
lonely
too
All
jenen,
deren
Leben
ebenfalls
einsam
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Strayhorn
Attention! Feel free to leave feedback.