Lyrics and translation Billy Eckstine - Sitting By The Window
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitting By The Window
Сижу у окна
Sittin'
by
the
window,
Сижу
у
окна,
Thinkin'
of
you
darlin',
Думаю
о
тебе,
дорогая,
Hoping
that
you'll
call
me
very
very
soon!
Надеюсь,
что
ты
очень
скоро
позвонишь!
I'm
sittin'
by
the
window,
Сижу
у
окна,
Watching
the
raindrops
fall,
Смотрю,
как
падают
капли
дождя,
Pitter
patter,
the
raindrops
fall.
Кап-кап,
падают
капли
дождя.
Thinking
of
you
darling,
Думаю
о
тебе,
дорогая,
Hoping
that
you
will
call,
Надеюсь,
что
ты
позвонишь,
Hoping
that
you
will
call;
Надеюсь,
что
ты
позвонишь;
And
while
I'm
reminiscing,
И
пока
я
предаюсь
воспоминаниям,
My
heart's
filled
with
pain,
Мое
сердце
полно
боли,
It
seems
each
little
raindrop
spells
you
name
Кажется,
каждая
капля
дождя
пишет
твое
имя
On
my
window
pane.
На
моем
оконном
стекле.
I'm
sittion'
by
the
window,
Сижу
у
окна,
Just
like
we
used
to
do,
Так
же,
как
мы
делали
раньше,
Like
we
used
to
do,
used
to
do.
Как
мы
делали
раньше,
делали
раньше.
Empty
chair
beside
me,
Пустой
стул
рядом
со
мной,
Darling,
how
I
miss
you,
(scat).
Дорогая,
как
же
я
скучаю
по
тебе,
(scat).
Although
the
rain's
stopped
falling,
Хотя
дождь
перестал
идти,
My
window
sill
never
dries,
Мой
подоконник
не
высыхает,
There's
still
the
pitter
patter
Все
еще
слышно
кап-кап
Of
teardrops
from
my
eyes.
Слезинок
из
моих
глаз.
Although
the
rain's
stopped
falling,
Хотя
дождь
перестал
идти,
My
window
sill
never
dries,
Мой
подоконник
не
высыхает,
There's
still
the
pitter
patter
Все
еще
слышно
кап-кап
Of
teardrops
from
my
eyes.
Слезинок
из
моих
глаз.
Although
the
rain's
stopped
falling,
Хотя
дождь
перестал
идти,
My
window
sill
never
dries,
Мой
подоконник
не
высыхает,
There's
still
the
pitter
patter
Все
еще
слышно
кап-кап
A
pitter
patter
of
teardrops
from
my
eyes.
Кап-кап
слезинок
из
моих
глаз.
Sittin'
by
the
window,
Сижу
у
окна,
Thinkin'
of
you
darlin',
Думаю
о
тебе,
дорогая,
Empty
chair
beside
me,
Пустой
стул
рядом
со
мной,
Darlin'
how
I
miss
you!
Дорогая,
как
же
я
скучаю
по
тебе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Insetta
Attention! Feel free to leave feedback.