Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
anything
to
say
to
me?
Hast
du
mir
etwas
zu
sagen?
Won't
you
tell
me
where
my
love
can
be?
Sagst
du,
wo
meine
Liebe
sein
mag?
Is
there
a
meadow
in
the
mist
Gibt
es
eine
Wiese
im
Nebel
Where
someone's
waiting
to
be
kissed?
Wo
jemand
auf
einen
Kuss
wartet?
Have
you
seen
a
valley
green
with
spring?
Sahst
du
ein
Tal
grün
vor
Frühling?
Where
my
heart
can
go
a
journeying
Wo
mein
Herz
auf
Wanderschaft
geht
Over
the
shadows
and
the
rain
Über
Schatten
und
Regen
To
a
blossom
covered
lane
Zu
einer
blütenbedeckten
Gasse
And
in
your
lonely
flight
Und
auf
deinem
einsamen
Flug
Haven't
you
heard
the
music
of
the
night?
Hörtest
du
nicht
die
Musik
der
Nacht?
Wonderful
music
Wundersame
Musik
Faint
as
a
will
o'
the
wisp
So
flüchtig
wie
ein
Irrlicht
Crazy
as
a
loon
Verrückt
wie
ein
Mondvogel
Sad
as
a
gypsy
serenading
the
moon
Traurig
wie
eine
Zigeunerin,
die
den
Mond
besingt
I
don't
know
if
you
can
find
these
things
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dies
findest
But
my
heart
is
riding
on
your
wings
Doch
mein
Herz
fliegt
auf
deinen
Schwingen
So
if
you
see
them
anywhere
Wenn
du
sie
irgendwo
siehst
Won't
you
lead
me
there
Führe
mich
bitte
dorthin
And
in
your
lonely
flight
Und
auf
deinem
einsamen
Flug
Haven't
you
heard
the
music
in
the
night?
Hörtest
du
nicht
die
Musik
in
der
Nacht?
Wonderful
music
Wundersame
Musik
Faint
as
a
will
o'
the
wisp
So
flüchtig
wie
ein
Irrlicht
Crazy
as
a
loon
Verrückt
wie
ein
Mondvogel
Sad
as
a
gypsy
serenading
the
moon
Traurig
wie
eine
Zigeunerin,
die
den
Mond
besingt
I
don't
know
if
you
can
find
these
things
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dies
findest
But
my
heart
is
riding
on
your
wings
Doch
mein
Herz
fliegt
auf
deinen
Schwingen
So
if
you
see
them
anywhere
Wenn
du
sie
irgendwo
siehst
Won't
you
lead
me
there
Führe
mich
bitte
dorthin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.