Lyrics and translation Billy Eckstine - The Luckiest Man In the World
As
soon
as
I
have
saved
a
little
nest
egg
Как
только
я
скоплю
маленькое
гнездышко
I
hope
to
ask
you,
dear,
will
you
be
mine?
Я
надеюсь
спросить
тебя,
дорогая,
будешь
ли
ты
моей?
The
lovers
you
have
had
say,
you're
the
best
egg
Любовники,
которые
у
тебя
были,
говорят,
что
ты
самая
лучшая.
They
repeat,
you're
completely
divine
Они
повторяют:
ты
совершенно
божественна
I've
heard
of
Pompadour
and
Cleopatra
Я
слышал
о
Помпадур
и
Клеопатре
But
you
are
better
than
the
two
combined
Но
ты
лучше,
чем
они
оба
вместе
взятые
How
can
it
be
you
fancy
me,
is
it
that
love
is
blind?
Как
это
может
быть,
что
я
тебе
нравлюсь,
неужели
любовь
слепа?
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
Я,
пожалуй,
самый
счастливый
человек
в
мире
To
have
a
girl
like
you,
I'm
told
by
Fritz
and
Peter
Чтобы
иметь
такую
девушку,
как
ты,
мне
сказали
Фриц
и
Питер.
Your
lips
would
not
be
sweeter
Твои
губы
не
были
бы
слаще
Oh,
you
must
be
a
marvelous
thing
to
delight
О,
ты,
должно
быть,
чудесное
создание,
чтобы
радоваться
The
many
men
you
do,
the
secrets
they
can
find
Чем
больше
мужчин
ты
занимаешься,
тем
больше
секретов
они
могут
найти.
Have
made
me
swell
with
pride
Заставили
меня
преисполниться
гордости
We
shall
move
to
larger
quarters
Мы
переедем
в
более
просторные
помещения
To
make
your
boyfriends
feel
at
home
Чтобы
ваши
парни
чувствовали
себя
как
дома
Your
iceman
and
your
cops
and
porters
Твой
айсберг,
твои
копы
и
носильщики
Would
fill
the
hippodrome
Заполнили
бы
ипподром
Oh,
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
О,
я,
пожалуй,
самый
счастливый
человек
в
мире.
To
have
a
girl
like
you
Иметь
такую
девушку,
как
ты
I'm
very
lucky
to
have
a
little
girl
like
you
Мне
очень
повезло,
что
у
меня
есть
такая
маленькая
девочка,
как
ты
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
Я,
пожалуй,
самый
счастливый
человек
в
мире
To
have
a
girl
like
you
Иметь
такую
девушку,
как
ты
I'm
proud
because
I
can't
see
Я
горжусь
тем,
что
не
могу
видеть
Yet
struck
the
nations
fancy
И
все
же
поразил
воображение
народов
Oh,
you
must
have
a
marvelous
gift
to
receive
О,
у
вас,
должно
быть,
есть
чудесный
дар,
чтобы
его
получить
The
many
gifts
you
do
with
same
old
clothes
Множество
подарков,
которые
вы
делаете
с
одной
и
той
же
старой
одеждой
And
things
each
time
the
doorbell
rings
И
все
такое
каждый
раз,
когда
раздается
звонок
в
дверь
I
have
heard
from
Jack,
the
plumber
Я
получил
известие
от
Джека,
водопроводчика
A
gentleman
you
may
recall
Джентльмен,
которого
вы,
возможно,
помните
When
you
were
through
with
him
last
summer
Когда
ты
рассталась
с
ним
прошлым
летом
He
couldn't
plumb
at
all
Он
вообще
не
мог
отвесить
Oh,
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
О,
я,
пожалуй,
самый
счастливый
человек
в
мире.
To
have
a
girl
like
you,
a
little
girl
like
you
Иметь
такую
девочку,
как
ты,
маленькую
девочку,
как
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.