Billy Idol - Cradle of Love (2001 Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Billy Idol - Cradle of Love (2001 Remaster)




Well, rock the cradle of love
Что ж, покачай колыбель любви
Rock the cradle of love
Раскачивай колыбель любви
Yes, the cradle of love don't rock easily, it's true
Да, колыбель любви нелегко раскачать, это правда
Well, rock the cradle of love
Что ж, покачай колыбель любви
I rocked the cradle of love
Я качал колыбель любви
Yes, the cradle of love don't rock easily, it's true
Да, колыбель любви нелегко раскачать, это правда
Well now
Ну что ж, теперь
It burned like a ball on fire
Он горел, как мяч в огне
When the rebel took a little child bride
Когда мятежник взял в жены маленького ребенка
To tease yeah, so go easy, yeah, ow!
Чтобы подразнить, да, так что полегче, да, оу!
'Cause love cuts a million ways
Потому что у любви есть миллион путей
Shakes the devil when he misbehaves
Трясет дьявола, когда он плохо себя ведет
I ain't nobody's fool
Я вовсе не дурак.
Come on, shake it up
Давай, встряхнись
Whatever I do, rock!
Что бы я ни делал, зажигай!
Rock the cradle of love (woo!)
Раскачай колыбель любви (ууу!)
Rock the cradle of love
Раскачивай колыбель любви
Yes, the cradle of love don't rock easily, it's true, ooh yeah
Да, колыбель любви нелегко раскачать, это правда, о да
Sent from Heaven above, that's right
Посланный свыше с небес, это верно
To rock the cradle of love
Чтобы раскачать колыбель любви
Yes the pages of love don't talk decently, it's true
Да, на страницах "Любви" не принято говорить прилично, это правда
Yeah, flesh for your Romeo
Да, плоть для твоего Ромео
Ah yeah, baby
Ах, да, детка
I hear you moan
Я слышу, как ты стонешь
It's easy, y'know how to please me, yeah (ow!)
Это легко, ты знаешь, как доставить мне удовольствие, да (оу!)
'Cause love starts my rollin' train
Потому что любовь запускает мой мчащийся поезд.
You can't stop it
Ты не можешь это остановить
It ain't in vain
Это не напрасно
I ain't nobody's fool
Я вовсе не дурак.
Come on, shake it up
Давай, встряхнись
Whatever I do
Что бы я ни делал
Ha, ow, whoo!
Ха, оу, уууу!
These are the wages of love, of love
Это плата за любовь, за любовь
Rock the cradle of love (of love, of love)
Раскачивай колыбель любви (любви, любви)
These are the wages of love
Такова плата за любовь
Hm, yeah
Хм, да
Rock the cradle
Покачай колыбель
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, ow!
Да, да, да, да, да, да, да, оу!
Shake it, baby!
Встряхнись, детка!
Ain't it little man!
Разве это не так, малыш?!
Well it burned like a ball on fire
Что ж, он горел, как мяч в огне
When the rebel took a little child bride
Когда мятежник взял в жены маленького ребенка
To tease yeah, good to know how to please you, yeah, ow!
Чтобы подразнить, да, приятно знать, как доставить тебе удовольствие, да, оу!
Well my love starts a rollin' train
Что ж, моя любовь запускает движущийся поезд.
You can't stop it
Ты не можешь это остановить
It ain't in vain
Это не напрасно
I ain't nobody's fool
Я вовсе не дурак.
Come on, shake it up
Давай, встряхнись
Whatever I do, ow-ow-ow!
Что бы я ни делал, ай-ай-ай!
Rock the cradle of love, yeah
Раскачай колыбель любви, да
Rock the cradle of love, ooh
Раскачивай колыбель любви, ооо
Sent from Heaven above
Посланный свыше с небес
That's right
Это верно
To rock the cradle of love, ow!
Чтобы раскачать колыбель любви, оу!
Rock the cradle of love
Раскачивай колыбель любви
Yeah, cradle of love
Да, колыбель любви
That's me mama
Это я, мама
I robbed the devil of love, alright
Я отнял у дьявола любовь, ясно
Cradle of love, ow!
Колыбель любви, оу!
If you tease me, tonight (rock the cradle of love)
Если ты будешь дразнить меня, то сегодня ночью (раскачай колыбель любви)
Might just sleaze me, all right (cradle of love)
Может быть, это просто унизит меня, ладно (колыбель любви)
If you appeaze me tonight (rock the cradle of love)
Если ты придешь ко мне сегодня вечером (раскачай колыбель любви)
And let me ease you (cradle of love) yeah!
И позволь мне успокоить тебя (колыбель любви), да!
Rock the cradle of love, yeah cradle of love, alright
Раскачай колыбель любви, да, колыбель любви, хорошо
Rock the cradle of love and soul, cradle of love, yeah, ow!
Раскачай колыбель любви и души, колыбель любви, да, оу!





Writer(s): David Werner, Billy Idol


Attention! Feel free to leave feedback.