Lyrics and translation Billy Joel - House of Blue Light
Well
I'm
driving
on
down
to
the
subside
bar
Что
ж,
я
еду
дальше,
в
придорожный
бар.
These
days
my
old
shovelhead
should
go
travel
far
В
эти
дни
моя
старая
лопатоголовка
должна
отправиться
далеко
путешествовать
Up
she
goes
went
out
walking,
now
I
wanna
be
Она
идет
наверх,
вышла
прогуляться,
и
теперь
я
хочу
быть
там.
Well
all
the
locals
gonna
give
each
other
company
Что
ж,
все
местные
составят
друг
другу
компанию.
We'll
drive
and
shove
the
pickups
in
the
morning
Утром
мы
поедем
и
затолкаем
пикапы.
Then
we'll
ride
the
Harley
Davidsons
at
night
А
потом
мы
будем
кататься
на
Харли
Дэвидсонах
ночью.
They
all
work
for
somebody
who
makes
all
the
money
Все
они
работают
на
того,
кто
зарабатывает
все
деньги.
Amazed,
I'm
just
a-loving
you
tight
in
the
house
of
blue
light,
house
of
blue
light
Пораженный,
я
просто
крепко
люблю
тебя
в
доме
голубого
света,
в
доме
голубого
света.
Well
I'm
driving
on
down
to
meet
a
woman
there
Что
ж,
я
еду
на
встречу
с
женщиной.
She
got
the
long
legs
ramblin'
there's
the
rollin'
hair
У
нее
болтаются
длинные
ноги
и
вьющиеся
волосы.
She
knows
just
what
to
do
to
make
a
man
feel
good
Она
знает,
что
делать,
чтобы
мужчине
было
хорошо.
She's
the
hardest
workin'
woman
in
this
neighborhood
Она
самая
трудолюбивая
женщина
в
этом
районе.
She
don't
mind
makin'
breakfast
in
the
morning
Она
не
против
приготовить
завтрак
по
утрам.
She
don't
mind
makin'
love
every
night
Она
не
против
заниматься
любовью
каждую
ночь.
She
said
come
see
me
honey
and
bring
lots
of
money
Она
сказала
Приходи
ко
мне
милый
и
принеси
много
денег
'Cause
we
know
how
to
treat
you
right
in
the
house
of
blue
light
Потому
что
мы
знаем,
как
обращаться
с
тобой
прямо
в
доме
голубого
света
.
House
of
blue
light...
House
of
blue
light...
House
of
blue
light...
Дом
голубого
света
...
дом
голубого
света...
дом
голубого
света...
You
know
this
life
is
filled
with
grief,
sometimes
it
gets
U
so
down
Ты
знаешь,
что
эта
жизнь
полна
горя,
иногда
оно
так
угнетает
тебя.
You
got
to
find
yourself
some
relief
Ты
должен
найти
себе
какое-то
облегчение.
And
get
the
roadhouse,
we're
right
outta
sight
now,
roadhouse
of
blue
light
И
возьми
придорожный
домик,
мы
уже
совсем
скрылись
из
виду,
придорожный
домик
синего
света.
Well
I've
been
around
the
world
and
bitter
times
are
low
Что
ж,
я
объездил
весь
мир,
и
горькие
времена
настали.
And
I've
never
really
knew
what
I
was
searching
for
И
я
никогда
по-настоящему
не
знал,
что
я
искал.
'Til
I
came
to
this
place
on
a
midnight
ride,
I
hope
next
to
a
Ford
that's
electrified
Пока
я
не
приехал
сюда
в
полночь,
надеюсь,
рядом
с
электрифицированным
"Фордом".
See
how
the
man
playing
blues
from
Mississippi
Посмотрите,
как
человек
играет
блюз
из
Миссисипи.
They
had
a
bar
that
kept
the
custom
boys
inside
У
них
был
бар,
в
котором
сидели
заказные
парни.
They
had
so
far
no
protection
in
a
few
of
your
prediction
У
них
до
сих
пор
не
было
защиты
в
некоторых
ваших
предсказаниях.
The
one
that's
been
a
whole
damn
night
in
the
house
of
blue
light
Та,
что
провела
целую
чертову
ночь
в
доме
голубого
света.
Yeah,
the
house
of
blue
light
Да,
дом
голубого
света.
In
the
house
of
blue
light,
the
house
of
blue
light,
yea
yea
yea
В
доме
голубого
света,
в
доме
голубого
света,
да,
да,
да.
CORRECTIONS:
Исправления:
Well
I'm
drivin'
on
down
to
the
Surfside
Bar
Что
ж,
я
еду
дальше,
в
бар
на
берегу
прибоя.
These
days
my
old
shovelhead
she
don't
travel
far
В
наши
дни
моя
старая
лопатоголовка
далеко
не
уезжает
But
she
goes
where
I
want
and
now
I
wanna
be
Но
она
идет
туда,
куда
я
хочу,
и
теперь
я
хочу
быть
там.
Where
all
the
locals
go
to
keep
each
other
company.
Куда
все
местные
ходят,
чтобы
составить
друг
другу
компанию.
They
all
drive
Chevy
pick-ups
in
the
mornin'
Они
все
ездят
на
Шевроле-пикапах
по
утрам.
They
all
ride
Harley
Davidson's
at
night
Они
все
ездят
на
Харли
Дэвидсоне
по
ночам.
They
all
work
for
somebody
who
makes
all
the
money
Все
они
работают
на
того,
кто
зарабатывает
все
деньги.
And
pays
them
just
enough
to
get
tight
И
платит
им
ровно
столько,
чтобы
они
зажились.
In
the
house
of
blue
light...
the
house
of
blue
light
В
доме
голубого
света...
в
доме
голубого
света
...
Well
I'm
drivin'
on
down
to
meet
a
woman
there
Что
ж,
я
еду
туда,
чтобы
встретиться
там
с
женщиной.
She's
got
the
long
legs,
the
red
lips,
the
golden
hair.
У
нее
длинные
ноги,
алые
губы,
золотистые
волосы.
She
knows
just
what
to
do
to
make
a
man
feel
good
Она
знает,
что
делать,
чтобы
мужчине
было
хорошо.
She's
the
hardest
working
woman
in
this
neighborhood.
Она
самая
трудолюбивая
женщина
в
округе.
She
don't
mind
makin'
breakfast
in
the
mornin'
Она
не
против
приготовить
завтрак
по
утрам.
She
don't
mind
makin'
love
every
night
Она
не
против
заниматься
любовью
каждую
ночь.
She
said,
"Come
see
me
honey
and
bring
lotsa
money
Она
сказала:
"Приходи
ко
мне,
милый,
и
принеси
много
денег.
'Cause
we
know
how
to
treat
you
right"
Потому
что
мы
знаем,
как
правильно
с
тобой
обращаться.
In
the
house
of
blue
light...
house
of
blue
light...
house
of
blue
light
В
доме
голубого
света...
в
доме
голубого
света...
в
доме
голубого
света
...
You
know
this
life
is
filled
with
grief
Ты
знаешь,
что
эта
жизнь
полна
горя.
Sometimes
it
gets
you
so
down
Иногда
это
приводит
тебя
в
уныние.
You
got
to
find
yourself
some
relief
Ты
должен
найти
себе
какое-то
облегчение.
And
there's
a
roadhouse
right
outside
of
town
И
есть
придорожный
дом
прямо
за
городом.
Roadhouse...
blue
light
Придорожный
домик
...
синий
свет
Well
I've
been
around
the
world
a
dozen
times
or
more
Я
объездил
весь
мир
раз
десять
или
больше
And
I
really
never
knew
what
I
was
searchin'
for
И
я
действительно
никогда
не
знал,
что
искал.
"Til
I
came
to
this
place
on
a
midnight
ride
- Пока
я
не
приехал
сюда
в
полночь.
I
pulled
next
to
a
full
dressed
electraglide
Я
остановился
рядом
с
полностью
одетым
электроглайдом
They
had
a
man
playin'
blues
from
Mississippi
У
них
был
человек,
играющий
Блюз
из
Миссисипи.
They
had
a
bar
that
kept
their
customers
inside
У
них
был
бар,
который
не
пускал
посетителей
внутрь.
They
had
some
fine
architecture
with
a
view
that'll
get
you
У
них
была
прекрасная
архитектура
с
видом,
который
поразит
вас.
To
wanna
spend
the
whole
damn
night
Захотеть
провести
здесь
всю
эту
чертову
ночь
In
the
house
of
blue
light...
Yeah,
the
house
of
blue
light...
В
доме
голубого
света
...
да,
в
доме
голубого
света...
The
house
of
blue
light...
the
house
of
blue
light
hey,
hey,
hey
Дом
голубого
света
...
дом
голубого
света,
эй,
эй,
эй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BILLY JOEL
Attention! Feel free to leave feedback.