Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miami 2017 (Demo)
Майами 2017 (Демо)
I′ve
seen
the
lights
go
out
on
Broadway-
Я
видел,
как
гаснут
огни
на
Бродвее,
I
saw
the
Empire
State
laid
low.
Видел,
как
пал
Эмпайр-стейт-билдинг.
And
life
went
on
beyond
the
Palisades,
И
жизнь
продолжалась
за
Палисадами,
They
all
bought
bright
Cadillacs-
Все
купили
блестящие
Кадиллаки
And
left
there
long
ago.
И
давно
уехали
оттуда.
We
held
a
concert
out
in
Brooklyn-
Мы
дали
концерт
в
Бруклине,
To
watch
the
Island
bridges
blow.
Чтобы
посмотреть,
как
взрывают
мосты
острова.
They
turned
our
power
down,
Они
отключили
нам
электричество,
And
drove
us
underground-
Загнали
нас
под
землю,
But
we
went
right
on
with
the
show...
Но
мы
продолжили
шоу...
I've
seen
the
lights
go
out
on
Broadway-
Я
видел,
как
гаснут
огни
на
Бродвее,
I
saw
the
ruins
at
my
feet,
Видел
руины
у
своих
ног,
You
know
we
almost
didn′t
notice
it-
Знаешь,
мы
почти
не
заметили
этого,
We'd
see
it
all
the
time
on
Forty-Second
Street.
Мы
видели
такое
постоянно
на
42-й
улице.
They
burned
the
churches
up
in
Harlem-
Они
сожгли
церкви
в
Гарлеме,
Like
in
that
Spanish
Civil
War-
Как
во
время
той
Испанской
Гражданской
войны,
The
flames
were
everywhere,
Пламя
было
повсюду,
But
no
one
really
cared-
Но
никому
не
было
дела,
It
always
burned
up
there
before...
Там
и
раньше
всё
горело...
I
saw
the
lights
go
out
on
Broadway-
Я
видел,
как
гаснут
огни
на
Бродвее,
I
watched
the
mighty
skyline
fall.
Я
смотрел,
как
падает
могучий
горизонт.
The
boats
were
waiting
at
the
Battery,
Корабли
ждали
у
Бэттери-парка,
The
union
went
on
strike-
Профсоюз
объявил
забастовку,
They
never
sailed
at
all.
Они
так
и
не
отплыли.
They
sent
a
carrier
out
from
Norfolk-
Они
послали
авианосец
из
Норфолка
And
picked
the
Yankees
up
for
free.
И
бесплатно
забрали
янки.
They
said
that
Queens
could
stay,
Они
сказали,
что
Квинс
может
остаться,
They
blew
the
Bronx
away-
Они
взорвали
Бронкс
And
sank
Manhattan
out
to
sea...
И
затопили
Манхэттен
в
море...
You
know
those
lights
were
bright
on
Broadway-
Знаешь,
эти
огни
ярко
горели
на
Бродвее,
But
that
was
so
many
years
ago...
Но
это
было
так
много
лет
назад...
Before
we
all
lived
here
in
Florida-
Прежде
чем
мы
все
стали
жить
здесь,
во
Флориде,
Before
the
Mafia
took
over
Mexico.
Прежде
чем
мафия
захватила
Мексику.
There
are
not
many
who
remember-
Немногие
помнят
это,
They
say
a
handful
still
survive...
Говорят,
горстка
всё
ещё
выжила,
To
tell
the
world
about...
Чтобы
рассказать
миру
о
том...
The
way
the
lights
went
out,
Как
погасли
огни,
And
keep
the
memory
alive...
И
сохранить
память
живой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Joel
Attention! Feel free to leave feedback.