Billy Murray - Stumbling - translation of the lyrics into German

Stumbling - Billy Murraytranslation in German




Stumbling
Stolpern
'Tention folks, speak of jokes
Achtung Leute, apropos Witze
This is one on me
Hier ist einer auf meine Kosten
Took my gal to a dance
Hab mein Mädel zum Tanz ausgeführt
At the armory
Ins Zeughaus
Music played, dancers swayed
Die Musik spielte, die Tänzer wiegten sich
Then we joined the crowd
Dann mischten wir uns unter die Menge
I can't dance, took a chance
Ich kann nicht tanzen, hab's riskiert
And right then we started
Und genau da fingen wir an zu
Stumbling all around, stumbling all around
Stolpern ringsherum, stolpern ringsherum
Stumbling all around so funny
Stolpern ringsherum, so komisch
Stumbling here and there, stumbling everywhere
Stolpern hier und da, stolpern überall
And I must declare, I stepped right on her toes
Und ich muss gestehen, ich trat ihr direkt auf die Zehen
And when she bumped my nose
Und als sie meine Nase stieß
I fell and when I rose
Ich fiel hin und als ich aufstand
I felt ashamed and told her
Schämte ich mich und sagte ihr
That's the latest step, that's the latest step
Das ist der neueste Schritt, das ist der neueste Schritt
That's the latest step, my honey
Das ist der neueste Schritt, mein Schatz
Notice all the pep, notice all the pep, notice all the pep
Merkst du den ganzen Schwung, merkst du den ganzen Schwung, merkst du den ganzen Schwung
She said, "Stop mumbling, tho you are stumbling
Sie sagte: "Hör auf zu murmeln, obwohl du stolperst
I like it just a little bit, just a little bit, quite a little bit"
Gefällt es mir doch ein kleines bisschen, nur ein kleines bisschen, ein ganz schönes bisschen"
Young and small short and tall
Jung und klein, kurz und groß
Folks most everywhere
Leute fast überall
Take a chance do this dance
Riskieren es, tanzen diesen Tanz
They think it's a bear
Sie finden ihn klasse
People rave and they crave
Die Leute schwärmen und sehnen sich danach
Just to do this step
Genau diesen Schritt zu tun
Off they go, nice and slow
Los geht's, schön langsam
When the band starts playing
Wenn die Kapelle zu spielen beginnt
Stumbling all around, stumbling all around
Stolpern ringsherum, stolpern ringsherum
Stumbling all around so funny
Stolpern ringsherum, so komisch
Stumbling here and there, stumbling everywhere
Stolpern hier und da, stolpern überall
And I must declare, I stepped right on her toes
Und ich muss gestehen, ich trat ihr direkt auf die Zehen
And when she bumped my nose
Und als sie meine Nase stieß
I fell and when I rose
Ich fiel hin und als ich aufstand
I felt ashamed and told her
Schämte ich mich und sagte ihr
That's the latest step, that's the latest step
Das ist der neueste Schritt, das ist der neueste Schritt
That's the latest step, my honey
Das ist der neueste Schritt, mein Schatz
Notice all the pep, notice all the pep, notice all the pep
Merkst du den ganzen Schwung, merkst du den ganzen Schwung, merkst du den ganzen Schwung
She said, "Stop mumbling, tho you are stumbling
Sie sagte: "Hör auf zu murmeln, obwohl du stolperst
I like it just a little bit, just a little bit, quite a little bit"
Gefällt es mir doch ein kleines bisschen, nur ein kleines bisschen, ein ganz schönes bisschen"





Writer(s): Ian Whitcomb, Zez Confrey


Attention! Feel free to leave feedback.