Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Things (Must) Pass
Alles (Muss) Vergehen
Sunrise
doesn't
last
all
morning
Sonnenaufgang
währt
nicht
den
ganzen
Morgen
A
cloudburst
doesn't
last
all
day
Ein
Wolkenbruch
dauert
nicht
den
ganzen
Tag
Seems
my
love
is
up
and
has
left
you
with
no
warning
Scheint,
meine
Liebe
ist
fort
und
hat
dich
ohne
Warnung
verlassen
It's
not
always
going
to
be
this
grey
Es
wird
nicht
immer
so
grau
sein
All
things
must
pass
Alles
muss
vergehen
All
things
must
pass
away
Alles
muss
entschwinden
Sunset
doesn't
last
all
evening
Sonnenuntergang
währt
nicht
den
ganzen
Abend
A
mind
can
blow
those
clouds
away
Ein
Geist
kann
diese
Wolken
vertreiben
After
all
this,
my
love
is
up
and
must
be
leaving
Nach
all
dem,
meine
Liebe
ist
vorbei
und
muss
nun
gehen
It's
not
always
going
to
be
this
grey
Es
wird
nicht
immer
so
grau
sein
All
things
must
pass
Alles
muss
vergehen
All
things
must
pass
away
Alles
muss
entschwinden
All
things
must
pass
Alles
muss
vergehen
None
of
lifes
strings
can
last
Keine
der
Lebensbande
kann
ewig
halten
So,
I
must
be
on
my
way
Also,
ich
muss
meines
Weges
gehen
And
face
another
day
Und
einem
neuen
Tag
entgegensehen
Now
the
darkness
only
stays
the
night-time
Nun
bleibt
die
Dunkelheit
nur
zur
Nachtzeit
In
the
morning
it
will
fade
away
Am
Morgen
wird
sie
entschwinden
Daylight
is
good
at
arriving
at
the
right
time
Tageslicht
kommt
gern
zur
rechten
Zeit
It's
not
always
going
to
be
this
grey
Es
wird
nicht
immer
so
grau
sein
All
things
must
pass
Alles
muss
vergehen
All
things
must
pass
away
Alles
muss
entschwinden
All
things
must
pass
Alles
muss
vergehen
All
things
must
pass
away
Alles
muss
entschwinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.