Lyrics and translation Billy Ray Cyrus - The American Dream
The American Dream
Американская мечта
Well
they
moved
away
from
the
farms
they
did
not
own
Ну,
они
уехали
с
ферм,
которые
не
принадлежали
им,
To
live
happily
ever
after
on
a
G.I.
loan
Чтобы
жить
долго
и
счастливо
на
кредите
от
G.I.
The
future
was
looking
bright
back
in
'62
Будущее
выглядело
ярким
в
'62,
'Neath
the
shadow
of
atomic
bombs
and
the
baby
boom
В
тени
атомных
бомб
и
детского
бума.
You
could
take
a
walk
downtown
without
being
afraid
Ты
мог
прогуляться
по
центру,
не
боясь,
Hey,
who's
the
better
centerfielder,
Mantle
or
Mays?
Эй,
кто
лучше
играет
на
центральном
поле,
Мэнтл
или
Мэйс?
There
was
chicken
in
every
pot,
even
when
times
were
lean
В
каждом
котле
было
курятина,
даже
когда
времена
были
скудными,
We
thougth
everybody
had
a
shot
at
the
American
dream
Мы
думали,
что
у
каждого
есть
шанс
на
американскую
мечту.
Every
mother
was
supposed
to
look
like
Donna
Reed
Каждая
мать
должна
была
выглядеть
как
Донна
Рид,
Father
knew
what
was
best
for
you
and
me
Отец
знал,
что
лучше
для
тебя
и
меня.
Our
lives
were
etched
on
eight
millimeter
frames
Наша
жизнь
была
выгравирована
на
кадрах
восемь
миллиметров,
As
we
grew
up
in
houses
that
all
looked
the
same
Пока
мы
выросли
в
домах,
которые
все
выглядели
одинаково.
But
there
was
trouble
on
the
other
side
of
town
Но
были
проблемы
с
другой
стороны
города,
It
was
a
time
when
people
began
to
stand
their
ground
Это
было
время,
когда
люди
начали
утверждать
свое
право.
As
the
eyes
of
the
world
were
opened
by
a
man
named
King
Когда
глаза
всего
мира
были
открыты
человеком
по
имени
Кинг,
Everybody
wanted
their
share
of
the
American
dream
Все
хотели
свою
долю
американской
мечты.
Dream
on,
children,
dream
on
Мечтайте,
дети,
мечтайте,
Don't
let
anybody
tell
you
the
dream
is
gone
Не
позволяйте
никому
говорить
вам,
что
мечта
ушла.
As
long
as
there's
a
God
above
Пока
есть
Бог
вверху,
Keep
praying
we
never
wake
up
Продолжайте
молиться,
чтобы
мы
никогда
не
проснулись,
Keep
on
dreaming
the
American
dream
Продолжайте
мечтать
об
американской
мечте.
Now
there's
medals
on
the
wall
I
got
back
in
'91
Теперь
на
стене
висят
медали,
которые
я
получил
в
'91,
And
a
quarter-acre
piece
of
Heaven
И
четверть
акра
рая,
Where
my
kids
can
run
Где
мои
дети
могут
бегать.
As
I
turn
off
the
cable
and
put
my
babies
to
bed
Когда
я
выключаю
кабельное
и
укладываю
моих
малышей
спать,
I
kiss
'em
goodnight
and
I
whisper
under
my
breath
Я
целую
их
спокойной
ночи
и
шепчу
под
нос,
Dream
on,
children,
dream
on
Мечтайте,
дети,
мечтайте,
Don't
let
anybody
tell
you
the
dream
is
gone
Не
позволяйте
никому
говорить
вам,
что
мечта
ушла.
As
long
as
there's
a
God
above
Пока
есть
Бог
вверху,
Keep
praying
we
never
wake
up
Продолжайте
молиться,
чтобы
мы
никогда
не
проснулись,
Keep
on
dreaming
the
American
dream
Продолжайте
мечтать
об
американской
мечте.
Keep
on
dreaming
the
American
dream...
Продолжайте
мечтать
об
американской
мечте...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GARY HARRISON, KEITH STEGALL
Attention! Feel free to leave feedback.