Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enough To Leave
Genug, um zu gehen
Enough
to
kill
ya,
enough
to
put
you
down
Genug,
um
dich
umzubringen,
genug,
um
dich
niederzumachen
Seems
like
every
way
you
turned
was
like
a
hard
wind
comin'
down
Scheint,
als
ob
jede
Richtung,
in
die
du
dich
wandtest,
wie
ein
harter
Wind
war,
der
herabkam
Enough
to
leave
me,
enough
to
leave
me
here
Genug,
um
mich
zu
verlassen,
genug,
um
mich
hier
zu
lassen
And
though
the
room
is
empty
now
I
can
almost
feel
you
near
Und
obwohl
der
Raum
jetzt
leer
ist,
kann
ich
dich
fast
nahe
spüren
What
am
I
supposed
to
do
with
my
afternoon?
Was
soll
ich
mit
meinem
Nachmittag
anfangen?
No,
I
won't
hear
your
call
Nein,
ich
werde
deinen
Ruf
nicht
hören
No,
I
won't
see
you
soon
Nein,
ich
werde
dich
nicht
bald
sehen
What
can
you
say
to
me
to
ease
my
heart
in
pain?
Was
kannst
du
mir
sagen,
um
mein
schmerzendes
Herz
zu
lindern?
Could
you
send
a
ray
of
light
to
come
down
and
dry
the
rain
again?
Könntest
du
einen
Lichtstrahl
senden,
der
herabkommt
und
den
Regen
wieder
trocknet?
I'd
give
you
diamonds,
I'd
give
you
rings
and
pearls
Ich
gäbe
dir
Diamanten,
ich
gäbe
dir
Ringe
und
Perlen
If
you
could
stay
a
while
with
me
and
just
hold
on
to
this
world
Wenn
du
eine
Weile
bei
mir
bleiben
und
dich
einfach
an
diese
Welt
klammern
könntest
I'm
feeling
sorry
for
things
I
haven't
said
Es
tut
mir
leid
um
Dinge,
die
ich
nicht
gesagt
habe
And
there's
a
lot
I'd
like
to
say
before
the
final
page
is
read
Und
es
gibt
viel,
das
ich
sagen
möchte,
bevor
die
letzte
Seite
gelesen
wird
What
am
I
supposed
to
do
with
my
afternoon?
Was
soll
ich
mit
meinem
Nachmittag
anfangen?
No,
I
won't
hear
your
call
Nein,
ich
werde
deinen
Ruf
nicht
hören
No,
I
won't
see
you
soon
Nein,
ich
werde
dich
nicht
bald
sehen
What
can
you
say
to
me
to
ease
my
heart
in
pain?
Was
kannst
du
mir
sagen,
um
mein
schmerzendes
Herz
zu
lindern?
Could
you
send
a
ray
of
light
to
come
down
and
dry
the
rain
again?
Könntest
du
einen
Lichtstrahl
senden,
der
herabkommt
und
den
Regen
wieder
trocknet?
It's
finally
over,
It's
finally
over
now
Es
ist
endlich
vorbei,
es
ist
jetzt
endlich
vorbei
And
you
can
rest
assured
my
friend
'cause
you'll
be
resting
anyhow
Und
du
kannst
versichert
sein,
meine
Freundin,
denn
du
wirst
sowieso
ruhen
I
hate
to
leave
you,
hate
to
say
goodbye
Ich
hasse
es,
dich
zu
verlassen,
hasse
es,
Lebewohl
zu
sagen
I'm
sure
to
hear
your
voice
come
through
in
the
early
morning
sky
Ich
bin
sicher,
deine
Stimme
im
frühen
Morgenhimmel
erklingen
zu
hören
What
am
I
supposed
to
do
in
my
afternoons?
Was
soll
ich
an
meinen
Nachmittagen
tun?
No,
I
won't
hear
your
call
Nein,
ich
werde
deinen
Ruf
nicht
hören
No,
I
won't
see
you
soon
Nein,
ich
werde
dich
nicht
bald
sehen
But
can
you
say
to
me
to
ease
my
heart
in
pain?
Aber
kannst
du
mir
etwas
sagen,
um
mein
schmerzendes
Herz
zu
lindern?
Could
you
send
a
ray
of
light
to
come
down
and
dry
the
rain
again?
Könntest
du
einen
Lichtstrahl
senden,
der
herabkommt
und
den
Regen
wieder
trocknet?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Apostol
Album
Home
date of release
27-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.