Billy Talent - Leave Them All Behind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Billy Talent - Leave Them All Behind




Tired of all the promises and never coming through.
Устал от всех обещаний, которые так и не были выполнены.
It's easy to pretend until they turn their back on you.
Легко притворяться, пока они не отвернутся от тебя.
And all the ones that bring you down, their colours weren't that true.
И все те, что тебя расстраивают, их цвета были не такими уж правдивыми.
And life's become a battle that you swore you'd never lose.
И жизнь превратилась в битву, в которой ты поклялся, что никогда не проиграешь.
It don't matter what went wrong this time, don't matter what went right.
Не важно, что пошло не так на этот раз, не важно, что пошло правильно.
We're always searching for the reason why.
Мы всегда ищем причину этого.
And the longest road to find it will take many years to climb.
И на то, чтобы найти самую длинную дорогу, уйдет много лет.
Don't wait up for that moment to arrive.
Не ждите, пока этот момент настанет.
Leave them all behind.
Оставь их всех позади.
Yeah I'm tired of all the promises and never coming through.
Да, я устал от всех обещаний, которые так и не были выполнены.
It's easy to pretend until they turn their back on you.
Легко притворяться, пока они не отвернутся от тебя.
And all the ones that bring you down, their colours weren't that true.
И все те, что тебя расстраивают, их цвета были не такими уж правдивыми.
And when you lose your confidence your mind plays tricks on you.
И когда вы теряете уверенность в себе, ваш разум играет с вами злую шутку.
It don't matter what went wrong this time, don't matter what went right.
Не важно, что пошло не так на этот раз, не важно, что пошло правильно.
We're always searching for the reason why.
Мы всегда ищем причину этого.
And the longest road to find it will take many years to climb.
И на то, чтобы найти самую длинную дорогу, уйдет много лет.
We keep on getting stuck here all the time.
Мы продолжаем застревать здесь все время.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы собираемся оставить их всех позади. Мы собираемся оставить их всех позади.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Мы успеем на этот поезд, слова, которые они произносят, не смогли бы остановить нас, даже если бы попытались.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы собираемся оставить их всех позади. Мы собираемся оставить их всех позади.
We're gonna catch that train I know some day everything's gonna fall in line.
Мы успеем на этот поезд, я знаю, однажды все встанет на свои места.
I've been struck down and defeated every step along the way.
Я был сбит с толку и побежден на каждом шагу этого пути.
Become I'm your own worst enemy when nothing seems to change.
Стань своим злейшим врагом, когда кажется, что ничего не меняется.
You have to fail a thousand times before you get it straight.
Вы должны потерпеть неудачу тысячу раз, прежде чем поймете это правильно.
So catch me if you can 'cause I ain't leaving this to fate.
Так поймай меня, если сможешь, потому что я не оставлю это на произвол судьбы.
It don't matter what went wrong this time, don't matter what went right.
Не важно, что пошло не так на этот раз, не важно, что пошло правильно.
We're always searching for the reason why.
Мы всегда ищем причину этого.
And the longest road to find it will take many years to climb.
И на то, чтобы найти самую длинную дорогу, уйдет много лет.
We keep on getting stuck here all the time.
Мы продолжаем застревать здесь все время.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы собираемся оставить их всех позади. Мы собираемся оставить их всех позади.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Мы успеем на этот поезд, слова, которые они произносят, не смогли бы остановить нас, даже если бы попытались.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы собираемся оставить их всех позади. Мы собираемся оставить их всех позади.
We're gonna catch that train I know some day, everything's gonna fall in line.
Я знаю, однажды мы сядем на тот поезд, и все встанет на свои места.
Tired of all the promises and never coming through.
Устал от всех обещаний, которые так и не были выполнены.
Stop waiting for that moment to arrive.
Перестаньте ждать, когда этот момент настанет.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы собираемся оставить их всех позади. Мы собираемся оставить их всех позади.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Мы успеем на этот поезд, слова, которые они произносят, не смогли бы остановить нас, даже если бы попытались.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы собираемся оставить их всех позади. Мы собираемся оставить их всех позади.
We're gonna catch that train I know some day, everything's gonna fall in line.
Я знаю, однажды мы сядем на тот поезд, и все встанет на свои места.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы собираемся оставить их всех позади. Мы собираемся оставить их всех позади.
We're gonna catch that train I know some day, everything's gonna fall in line.
Я знаю, однажды мы сядем на тот поезд, и все встанет на свои места.
Yeah!
Да!





Writer(s): IAN D'SA, JON GALLANT, AARON SOLOWONIUK, BEN KOWALEWICZ


Attention! Feel free to leave feedback.