Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Flag (demo)
Rote Fahne (Demo)
Cast
off
the
crutch
that
kills
the
pain
Wirf
die
Krücke
weg,
die
den
Schmerz
tötet
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
The
kids
of
tomorrow
don't
need
today
Kinder
von
morgen
brauchen
heute
nicht
When
they
live
in
the
sins
of
yesterday
Wenn
sie
in
den
Sünden
von
gestern
leben
Cast
off
the
crutch
that
kills
the
pain
Wirf
die
Krücke
weg,
die
den
Schmerz
tötet
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
The
kids
of
tomorrow
don't
need
today
Kinder
von
morgen
brauchen
heute
nicht
When
they
live
in
the
sins
of
yesterday
Wenn
sie
in
den
Sünden
von
gestern
leben
Well,
I've
never
seen
us
act
like
this
Nun,
ich
sah
uns
nie
so
handeln
Our
only
hope
is
in
minds
of
kids
Uns're
einz'ge
Hoffnung
ruht
in
Kindesköpfen
And
they'll
show
us
a
thing
or
two
Und
sie
zeigen
uns
einiges,
ja
Our
only
weapons
are
the
guns
of
youth
Uns're
einz'gen
Waffen
sind
die
Jugendgewehre
It's
only
time
before
they
tighten
the
noose
Bald
nur
wird
die
Schlinge
enger
gezogen
And
then
the
hunt
will
be
on
for
you
Dann
beginnt
die
Jagd
auf
dich
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same,
no
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe,
nein
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
Cast
off
the
crutch
that
kills
the
pain
Wirf
die
Krücke
weg,
die
den
Schmerz
tötet
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
The
kids
of
tomorrow
don't
need
today
Kinder
von
morgen
brauchen
heute
nicht
When
they
live
in
the
sins
of
yesterday
Wenn
sie
in
den
Sünden
von
gestern
leben
Cast
off
the
crutch
that
kills
the
pain
Wirf
die
Krücke
weg,
die
den
Schmerz
tötet
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
The
kids
of
tomorrow
don't
need
today
Kinder
von
morgen
brauchen
heute
nicht
When
they
live
in
the
sins
of
yesterday
Wenn
sie
in
den
Sünden
von
gestern
leben
Like
the
smallest
bee
packs
a
sting
Wie
die
kleinste
Biene
Stachel
trägt
Like
the
pawn
checkmates
a
King
Wie
ein
Bauer
den
König
matt
setzt
We'll
attack
at
the
crack
of
dawn
Wir
greifen
beim
Tagesanbruch
an
Build
a
ladder
if
there's
a
wall
Baue
eine
Leiter
bei
jeder
Mauer
Don't
be
afraid
to
slip
and
fall
Habe
nie
Angst
vorm
Stolpern,
Fallen
Speak
for
yourself
or
they'll
speak
for
you
Sprich
für
dich
selbst,
sonst
tun
sie's
für
dich
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same,
no
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe,
nein
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same,
go
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe,
los
Cast
off
the
crutch
that
kills
the
pain
Wirf
die
Krücke
weg,
die
den
Schmerz
tötet
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
The
kids
of
tomorrow
don't
need
today
Kinder
von
morgen
brauchen
heute
nicht
When
they
live
in
the
sins
of
yesterday
Wenn
sie
in
den
Sünden
von
gestern
leben
Cast
off
the
crutch
that
kills
the
pain
Wirf
die
Krücke
weg,
die
den
Schmerz
tötet
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
The
kids
of
tomorrow
don't
need
today
Kinder
von
morgen
brauchen
heute
nicht
When
they
live
in
the
sins
of
yesterday
Wenn
sie
in
den
Sünden
von
gestern
leben
Like
a
fire,
don't
need
water
Wie
ein
Feuer
braucht
kein
Wasser
Like
a
jury,
needs
a
liar
Wie
Geschworene
einen
Lügner
brauchen
Like
a
riot,
don't
need
order
Wie
ein
Aufruhr
braucht
keine
Ordnung
Like
a
madman
needs
a
martyr
Wie
ein
Wahnsinniger
einen
Märtyrer
braucht
We
don't
need
them
Wir
brauchen
sie
nicht
We
don't
need
them
Wir
brauchen
sie
nicht
We
don't
need
them
Wir
brauchen
sie
nicht
We
don't
need
them
Wir
brauchen
sie
nicht
We
don't
need
them
Wir
brauchen
sie
nicht
We
don't
need
them
Wir
brauchen
sie
nicht
We
don't
need
them
Wir
brauchen
sie
nicht
We
don't
need
them
Wir
brauchen
sie
nicht
Cast
off
the
crutch
that
kills
the
pain
Wirf
die
Krücke
weg,
die
den
Schmerz
tötet
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
The
kids
of
tomorrow
don't
need
today
Kinder
von
morgen
brauchen
heute
nicht
When
they
live
in
the
sins
of
yesterday
Wenn
sie
in
den
Sünden
von
gestern
leben
Cast
off
the
crutch
that
kills
the
pain
Wirf
die
Krücke
weg,
die
den
Schmerz
tötet
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
The
kids
of
tomorrow
don't
need
today
Kinder
von
morgen
brauchen
heute
nicht
When
they
live
in
the
sins
of
yesterday
Wenn
sie
in
den
Sünden
von
gestern
leben
Cast
off
the
crutch
that
kills
the
pain
Wirf
die
Krücke
weg,
die
den
Schmerz
tötet
The
red
flag
wavin'
never
meant
the
same
Die
wehende
rote
Fahne
meinte
nie
dasselbe
The
kids
of
tomorrow
don't
need
today
Kinder
von
morgen
brauchen
heute
nicht
When
they
live
in
the
sins
of
yesterday
Wenn
sie
in
den
Sünden
von
gestern
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Solowoniuk, Ian D'sa, Ben Kowalewicz, Jon Gallant
Attention! Feel free to leave feedback.