Lyrics and translation Billy Talent - Runnin' Across the Tracks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin' Across the Tracks
Бегу по путям
It's
up
to
you!
Всё
зависит
от
тебя!
This
ain't
no
TV
show
Это
тебе
не
сериал,
You
watch
my
head
explode
Ты
смотришь,
как
взрывается
моя
голова.
Ten
thousand
hours
everyday
Десять
тысяч
часов
каждый
день,
No
time
to
be
afraid
Не
время
бояться,
Chase
out
the
rattlesnakes
Прогони
гремучих
змей,
Don't
let
your
fear
control
your
fate
Не
позволяй
своему
страху
управлять
своей
судьбой.
The
ghost
of
self-denial
Призрак
самоотречения
It
whispers
from
the
grave
Шепчет
из
могилы,
The
road
you
can't
rely
on
Дорога,
на
которую
ты
не
можешь
положиться,
'S
a
risk
that
you
must
take
Это
риск,
на
который
ты
должен
пойти.
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
pullin'
the
blindfolds
back,
on
a
dead
end
life
Я
снимаю
повязки
с
глаз,
с
этой
тупиковой
жизни,
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
gonna
escape
this
trap,
gotta
get
out
alive
Я
вырвусь
из
этой
ловушки,
должен
выбраться
живым.
Stuck
in
this
prison
cell
Застрял
в
этой
тюремной
камере,
Just
like
a
criminal
Прямо
как
преступник,
I
count
the
years
that
went
to
waste
Я
считаю
годы,
потраченные
впустую.
If
this
road
goes
to
Hell
Если
эта
дорога
ведет
в
ад,
I'll
fight
back
when
I
fail
Я
буду
бороться,
когда
потерплю
неудачу,
Made
a
career
from
my
mistakes
Сделал
карьеру
на
своих
ошибках.
The
ghost
of
self-denial
Призрак
самоотречения
It
whispers
from
the
grave
Шепчет
из
могилы,
The
road
you
can't
rely
on
Дорога,
на
которую
ты
не
можешь
положиться,
Could
be
your
saving
grace
Может
стать
твоей
спасительной
благодатью.
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
pullin'
the
blindfolds
back,
on
a
dead
end
life
Я
снимаю
повязки
с
глаз,
с
этой
тупиковой
жизни,
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
gonna
escape
this
trap,
gotta
get
out
alive
Я
вырвусь
из
этой
ловушки,
должен
выбраться
живым.
And
every
step
that
I
aim
to
take
(I
fall
behind,
I
fall
behind)
И
с
каждым
шагом,
который
я
пытаюсь
сделать
(я
отстаю,
я
отстаю),
And
every
neck
that
I
had
to
break
(These
scars
are
mine,
these
scars
are
mine)
И
каждая
шея,
которую
мне
пришлось
сломать
(эти
шрамы
мои,
эти
шрамы
мои),
And
everyday
that
I
pray
for
you
(I
close
my
eyes,
I
close
my
eyes)
И
каждый
день,
когда
я
молюсь
за
тебя
(я
закрываю
глаза,
я
закрываю
глаза),
At
least
I
can
say
that
we
made
it
through
(The
stars
aligned,
the
stars
aligned)
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
мы
прошли
через
это
(звезды
сошлись,
звезды
сошлись),
The
stars
aligned
Звезды
сошлись,
The
stars
aligned
Звезды
сошлись.
And
words
just
can't
explain
the
struggle
of
a
dead
man's
fight
И
словами
не
передать
борьбу
мертвеца,
A
dead
man's
fight
Борьбу
мертвеца.
And
silver
spoons
can't
buy
the
wisdom
of
a
hard
earned
life
И
серебряные
ложки
не
могут
купить
мудрость
трудной
жизни,
A
hard
earned
life
Трудной
жизни.
And
every
step
that
I
aim
to
take
(I
fall
behind,
I
fall
behind)
И
с
каждым
шагом,
который
я
пытаюсь
сделать
(я
отстаю,
я
отстаю),
And
every
neck
that
I
had
to
break
(These
scars
are
mine,
these
scars
are
mine)
И
каждая
шея,
которую
мне
пришлось
сломать
(эти
шрамы
мои,
эти
шрамы
мои),
And
everyday
that
I
pray
for
you
(I
close
my
eyes,
I
close
my
eyes)
И
каждый
день,
когда
я
молюсь
за
тебя
(я
закрываю
глаза,
я
закрываю
глаза),
And
I
hope
that
you
make
it
through
И
я
надеюсь,
что
ты
пройдешь
через
это.
Yeah,
I
hope
that
you
make
it
through
Да,
я
надеюсь,
что
ты
пройдешь
через
это.
It's
up
to
you!
Всё
зависит
от
тебя!
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
pullin'
the
blindfolds
back,
on
a
dead
end
life
Я
снимаю
повязки
с
глаз,
с
этой
тупиковой
жизни,
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
runnin'
across
the
tracks
(and
I'll
never
go
back)
Я
бегу
по
путям
(и
никогда
не
вернусь),
I'm
gonna
escape
this
trap,
gotta
get
out
alive
Я
вырвусь
из
этой
ловушки,
должен
выбраться
живым.
And
every
step
that
I
aim
to
take
(I
fall
behind,
I
fall
behind)
И
с
каждым
шагом,
который
я
пытаюсь
сделать
(я
отстаю,
я
отстаю),
And
every
neck
that
I
have
to
break
(These
scars
are
mine,
these
scars
are
mine)
И
каждая
шея,
которую
мне
пришлось
сломать
(эти
шрамы
мои,
эти
шрамы
мои),
And
everyday
that
I
pray
for
you
(I
close
my
eyes,
I
close
my
eyes)
И
каждый
день,
когда
я
молюсь
за
тебя
(я
закрываю
глаза,
я
закрываю
глаза),
At
least
I
can
say
that
we
made
it
through
(The
stars
aligned,
the
stars
aligned)
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
мы
прошли
через
это
(звезды
сошлись,
звезды
сошлись),
The
stars
aligned!
Звезды
сошлись!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Solowoniuk, Ben Kowalewicz, Ian D'sa, Jon Gallant
Attention! Feel free to leave feedback.