Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surrender - Nova Rock Festival
Сдавайся - Nova Rock Festival
She
reads
a
book
from
across
the
street,
Она
читает
книгу
напротив,
Waiting
for
someone
that
she′ll
never
meet.
Ждет
кого-то,
с
кем
ей
не
суждено
встретиться.
Talk
over
coffee
for
an
hour
or
two,
She
Болтаем
за
кофе
час
или
два,
она
Wonders
why
I'm
always
in
a
good
mood.
Интересуется,
почему
я
всегда
в
хорошем
настроении.
Killin′
time
before
she
struts
her
stuff,
Убиваю
время,
пока
она
не
начнет
красоваться,
She
needs
supporting,
I'll
become
the
crutch.
Ей
нужна
поддержка,
я
стану
костылем.
She'll
never
know
how
much
she
means
to
me.
Она
никогда
не
узнает,
как
много
она
для
меня
значит.
I
play
the
game
but
I′m
the
referee.
Я
играю
в
игру,
но
я
- судья.
Surrender
every
word,
every
thought
every
sound.
Сдавайся,
каждое
слово,
каждая
мысль,
каждый
звук.
Surrender
every
touch,
every
smile,
every
frown.
Сдавайся,
каждое
прикосновение,
каждая
улыбка,
каждый
хмурый
взгляд.
Surrender
all
the
pain
we′ve
endured
until
now.
Сдавайся,
вся
боль,
которую
мы
вынесли
до
сих
пор.
Surrender
all
the
hope
that
I
lost
you
have
found.
Сдавайся,
вся
надежда,
которую
я
потерял,
а
ты
нашла.
Surrender
yourself
to
me.
Отдайся
мне.
Even
though
I
know
what
I'm
lookin′
for,
Даже
если
я
знаю,
чего
ищу,
She's
got
a
brick
wall
behind
her
door.
У
нее
за
дверью
кирпичная
стена.
I′d
travel
time
and
confess
to
her,
Я
бы
путешествовал
во
времени
и
признался
ей,
But
I'm
afraid
she′d
shoot
the
messenger.
Но
боюсь,
она
бы
пристрелила
гонца.
Surrender
every
word,
every
thought
every
sound.
Сдавайся,
каждое
слово,
каждая
мысль,
каждый
звук.
Surrender
every
touch,
every
smile,
every
frown.
Сдавайся,
каждое
прикосновение,
каждая
улыбка,
каждый
хмурый
взгляд.
Surrender
all
the
pain
we've
endured
until
now.
Сдавайся,
вся
боль,
которую
мы
вынесли
до
сих
пор.
Surrender
all
the
hope
that
I
lost
you
have
found.
Сдавайся,
вся
надежда,
которую
я
потерял,
а
ты
нашла.
Surrender
yourself
to
me.
Отдайся
мне.
I
think
I
found
a
flower
in
a
field
of
weeds,
Кажется,
я
нашел
цветок
в
поле
сорняков,
I
think
I
found
a
flower
in
a
field
of
weeds.
Кажется,
я
нашел
цветок
в
поле
сорняков,
Searching
until
my
hands
bleed,
Искал,
пока
руки
не
кровоточили,
This
flower
don't
belong
to
me.
Этот
цветок
мне
не
принадлежит.
I
think
I
found
a
flower
in
a
field
of
weeds,
Кажется,
я
нашел
цветок
в
поле
сорняков,
I
think
I
found
a
flower
in
a
field
of
weeds.
Кажется,
я
нашел
цветок
в
поле
сорняков,
Searching
until
my
hands
bleed,
Искал,
пока
руки
не
кровоточили,
This
flower
don′t
belong
to
me.
Этот
цветок
мне
не
принадлежит.
This
flower
don′t
belong
to
me.
Этот
цветок
мне
не
принадлежит.
Why
cant
she
belong
to
me?
Почему
она
не
может
принадлежать
мне?
Every
word,
every
thought
every
sound.
Каждое
слово,
каждая
мысль,
каждый
звук.
Every
touch,
every
smile,
every
frown.
Каждое
прикосновение,
каждая
улыбка,
каждый
хмурый
взгляд.
All
the
pain
we've
endured
until
now.
Вся
боль,
которую
мы
вынесли
до
сих
пор.
All
the
hope
that
I
lost
you
have
found.
Вся
надежда,
которую
я
потерял,
а
ты
нашла.
Surrender
every
word,
every
thought
every
sound.
Сдавайся,
каждое
слово,
каждая
мысль,
каждый
звук.
Surrender
every
touch,
every
smile,
every
frown.
Сдавайся,
каждое
прикосновение,
каждая
улыбка,
каждый
хмурый
взгляд.
Surrender
all
the
pain
we′ve
endured
until
now.
Сдавайся,
вся
боль,
которую
мы
вынесли
до
сих
пор.
Surrender
all
the
hope
that
I
lost
you
have
found.
Сдавайся,
вся
надежда,
которую
я
потерял,
а
ты
нашла.
(Surrender)
I
never
had
the
nerve
to
ask,
(Сдавайся)
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
спросить,
(Surrender)
has
my
moment
come
and
passed.
(Сдавайся)
прошел
ли
мой
момент.
(Surrender)
I
never
had
the
nerve
to
ask,
(Сдавайся)
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
спросить,
(Surrender)
has
my
moment
come
and
passed.
(Сдавайся)
прошел
ли
мой
момент.
(Surrender)
I
never
had
the
nerve
to
ask,
(Сдавайся)
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
спросить,
(Surrender)
has
my
moment
come
and
passed.
(Сдавайся)
прошел
ли
мой
момент.
(Surrender)
I
never
had
the
nerve
to
ask.
(Сдавайся)
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
спросить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D'sa Ian, Gallant Jonathan, Kowalewicz Benjamin Ian, Solowoniuk Aaron A
Album
666 Live
date of release
27-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.