Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Words
by
mitchell
parish,
music
by
peter
de
rose
- Text
von
Mitchell
Parish,
Musik
von
Peter
De
Rose
- Written
in
1934
as
a
piano
composition
- lyrics
added
in
1939
- 1934
als
Klavierkomposition
geschrieben
- Liedtext
1939
hinzugefügt
- #1
hit
for
larry
clinton
& his
orchestra
in
1939
- #1
Hit
für
Larry
Clinton
& sein
Orchester
1939
- #20
for
billy
ward
and
his
dominoes
in
1957
- #20
für
Billy
Ward
and
His
Dominoes
1957
- #1
for
nino
tempo
& april
stevens
in
1963
- #1
für
Nino
Tempo
& April
Stevens
1963
- #14
for
donny
and
marie
osmond
in
1976
- #14
für
Donny
und
Marie
Osmond
1976
When
the
deep
purple
falls
over
sleepy
garden
walls
Wenn
das
tiefe
Lila
über
verschlafene
Gartenmauern
fällt
And
the
stars
begin
to
flicker
in
the
sky
Und
die
Sterne
am
Himmel
zu
flackern
beginnen
Through
the
mist
of
a
memory
you
wander
back
to
me
Durch
den
Nebel
einer
Erinnerung
wanderst
du
zurück
zu
mir
Breathing
my
name
with
a
sigh
Und
hauchst
meinen
Namen
mit
einem
Seufzer
In
the
still
of
the
night
once
again
i
hold
you
tight
In
der
Stille
der
Nacht
halte
ich
dich
wieder
fest
Though
you're
gone,
your
love
lives
on
when
moonlight
beams
Obwohl
du
fort
bist,
lebt
deine
Liebe
weiter,
wenn
der
Mond
scheint
And
as
long
as
my
heart
will
beat,
lover
we'll
always
meet
Und
solange
mein
Herz
schlägt,
Geliebte,
werden
wir
uns
immer
treffen
Here
in
my
deep
purple
dreams
Hier
in
meinen
tiefen,
lila
Träumen
Here
in
my
deep
purple
dreams
Hier
in
meinen
tiefen,
lila
Träumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Parish, Peter De Rose
Attention! Feel free to leave feedback.