Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day in a Week in a Year
Ein Tag in einer Woche in einem Jahr
A
day,
in
a
week,
in
a
year
Ein
Tag,
in
einer
Woche,
in
einem
Jahr
Where
e'rything
exactly
as
you
feared
Wo
alles
genau
so
ist,
wie
du
befürchtet
hast
Lightning
could
strike
me
right
here
Der
Blitz
könnte
mich
genau
hier
treffen
Right
here,
holdin'
a
phone
to
my
ear
Genau
hier,
mit
dem
Handy
am
Ohr
The
rest
of
my
life
I'ma
be
like,
"Yo,
I
was
standin'
right
there."
Den
Rest
meines
Lebens
werd
ich
sagen:
„Yo,
ich
stand
genau
dort.“
Boxes
under
the
stairs
Kisten
unter
der
Treppe
Found
some
old
Nike
Airs,
still
tight
Fand
ein
paar
alte
Nike
Airs,
noch
gut
Dust
'em
off
like,
I
remember
workin'
nights
for
this
pair
Staub
sie
ab,
ich
erinnere
mich,
Nachtschichten
für
dies
Paar
Nightmares
of
what
it'll
be
like
Alpträume,
wie
es
sein
wird
Lights
from
your
flight's
landing
gear
draw
near
Lichter
vom
Fahrwerk
deines
Flugzeugs
kommen
näher
If
I
knew
you
was
comin',
woulda
picked
somethin'
more
debonair
Hätt
ich
gewusst,
dass
du
kommst,
hätt
ich
was
Eleganteres
angezogen
Best
laid
plans
of
mice
and
tin
men
Beste
Pläne
von
Mäusen
und
Blechmännern
I
was
dead,
didn't
need
to
pretend
when
the
bayonet
went
in
Ich
war
tot,
musste
nicht
so
tun,
als
der
Bajonett
reinging
A
army
of
fiends
she
put
chrysanthemums
and
daffodils
Eine
Armee
von
Süchtigen,
sie
legte
Chrysanthemen
und
Narzissen
In
the
burnt
end
of
they
crack
stems
In
das
verbrannte
Ende
ihrer
Crack-Pfeifen
Tears
stream
down
they
cheeks,
just
really,
really
weep
Tränen
strömen
über
ihre
Wangen,
weinen
echt,
echt
bitterlich
But
in
the
end
Aber
am
Ende
They
hit-they
hit
the
pipe
again
Holten
sie
wieder
die
Pfeife
raus
If
I
lose,
it
was
rigged
Wenn
ich
verliere,
war's
manipuliert
I'm
the
man
if
I
win
Bin
der
Mann,
wenn
ich
gewinn
Before
settlin'
on
a
narrative,
I
took
'em
all
for
a
spin
Bevor
ich
mich
auf
eine
Erklärung
festlegte,
probierte
ich
sie
alle
durch
On
black
ice
Auf
Glatteis
Steering
locked
Lenkrad
blockiert
Calm
from
the
shock,
oncomin'
brights
hot
Ruhig
vom
Schock,
Scheinwerfer
heiß
On
the
windshield
it's
one
particular
raindrop
Auf
der
Windschutzscheibe
ein
einzelner
Regentropfen
Caught
strugglin'
in
the
incandescence
Kämpfend
im
gleißenden
Licht
Took
my
hands
off
the
wheel
and
cut
the
engine
Nahm
die
Hände
vom
Steuer,
Motor
aus
Do
we
fight
it?
Kämpfen
wir
dagegen?
Do
we
like
it?
Gefällt
es
uns?
How
do
we
recognize
it?
Wie
erkennen
wir
es?
How
do
we
recognize
it?
(How
do
we
know?)
Wie
erkennen
wir
es?
(Wie
wissen
wir?)
So
we
like
(do
we
fight
it?)
Also
gefällt’s
(Kämpfen
wir
dagegen?)
So
we
like
(do
we
like
it?)
Also
gefällt’s
(Gefällt
es
uns?)
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Grenades
attached
to
rockets
Granaten
an
Raketen
And
eager
to
tell
you
the
names
of
they
prophets
Und
begierig,
dir
die
Namen
ihrer
Propheten
zu
nennen
Rappers
runnin'
outta
gas
Rapper,
denen
der
Sprit
ausgeht
Halfway
through
they
second
project
Mitten
im
zweiten
Projekt
My
buildin'
smell
like
burnt
chocolate
Mein
Gebäude
riecht
nach
verbranntem
Schokolade
Knockin'
that
new
Young
Lil
Willie
Bosket
Laufend
den
neuen
Young
Lil
Willie
Bosket
Paradise
in
a
gold
watch
Paradies
in
einer
goldenen
Uhr
I
was
right,
the
price
was
a
lot
(that
shit's
expensive)
Ich
hatte
recht,
der
Preis
war
hoch
(das
Zeug
ist
teuer)
Mildly
disappointed
that
all
those
guns
was
props
Leicht
enttäuscht,
dass
all
die
Waffen
Attrappen
waren
You
tinkered
with
the
flow,
but
yo
Du
hast
am
Flow
gebastelt,
aber
hey
The
whole
style
rocks
(somebody
gotta
say
it)
Der
ganze
Stil
rockt
(das
muss
mal
gesagt
werden)
Who
knows,
though?
Nowadays
maybe
you
gotta
shoot
your
shot
Wer
weiß?
Heutzutage
muss
man
vielleicht
seinen
Schuss
abgeben
I
dipped
in
the
fog,
rollin'
right
off
the
lock
Ich
tauchte
in
den
Nebel,
rollte
direkt
vom
Block
Put
drums
on
the
bock
Legte
Drums
auf
den
Beat
It's
a
game
of
inches,
like
when
Police
beat
you
to
the
fuckin'
spot
Ein
Spiel
um
Zentimeter,
wie
wenn
die
Polizei
dir
den
Parkplatz
wegnahm
Kept
walking,
head
down,
waitin'
to
hear
stop
Ging
weiter,
Kopf
gesenkt,
wartete
auf
„Stop“
Brooklyn,
Brooklyn,
Brooklyn
underneath
the
three
clocks
Brooklyn,
Brooklyn,
Brooklyn
unter
den
drei
Uhren
Unsurprised
when
the
choppers
chop
Nicht
überrascht,
als
die
Helikopter
kamen
I
read
the
play,
hatchet
job,
but
you
work
with
what
you
got
Ich
durchschaute
das
Spiel,
Drehbuchmord,
aber
man
nimmt,
was
man
kriegt
Life
is
just
two
quarters
in
the
machine
Leben
sind
nur
zwei
Quarters
in
der
Maschine
But,
either
you
got
it
or
don't
that's
the
thing
Aber
entweder
du
hast
es
oder
nicht,
das
ist
die
Sache
I
was
still
hittin'
the
buttons,
"Game
Over"
on
the
screen
Ich
drückte
noch
die
Knöpfe,
„Game
Over“
auf
dem
Bildschirm
Dollar
movie
theater,
dingy
foyer,
little
kid,
not
a
penny
to
my
name
Billigkino,
schäbige
Lobby,
kleiner
Junge,
kein
Cent
in
der
Tasche
Fuckin'
with
the
joystick,
pretendin'
I
was
really
playin'
Spielte
mit
dem
Joystick,
tat
so,
als
ob
ich
wirklich
spielte
Pretendin'
I
was
really
playin'
Tat
so,
als
ob
ich
wirklich
spielte
Pretendin'
I
was
really
playin'
Tat
so,
als
ob
ich
wirklich
spielte
Do
we
fight
it?
Kämpfen
wir
dagegen?
Do
we
like
it?
Gefällt
es
uns?
How
do
we
recognize
it?
Wie
erkennen
wir
es?
How
do
we
recognize
it?
(How
do
we
know?)
Wie
erkennen
wir
es?
(Wie
wissen
wir?)
So
we
like
(do
we
fight
it?)
Also
gefällt’s
(Kämpfen
wir
dagegen?)
So
we
like
(do
we
like
it?)
Also
gefällt’s
(Gefällt
es
uns?)
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Do
we
fight
it?
Kämpfen
wir
dagegen?
Do
we
like
it?
Gefällt
es
uns?
How
do
we
recognize
it?
Wie
erkennen
wir
es?
How
do
we
recognize
it?
(How
do
we
know?)
Wie
erkennen
wir
es?
(Wie
wissen
wir?)
Do
we
like
it?
Gefällt
es
uns?
So
we
like
it?
Also
gefällt’s
uns?
I
don't
know
(how
do
we
recognize
it?)
Ich
weiß
nicht
(Wie
erkennen
wir
es?)
I
don't
know
(how
do
we
recognize
it?)
Ich
weiß
nicht
(Wie
erkennen
wir
es?)
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenny Adam Segal, Dzana Tsomondo
Attention! Feel free to leave feedback.