Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dessert?
Are
you
having
dinner,
Mr.
Wolf?
Dessert?
Haben
Sie
schon
zu
Abend
gegessen,
Herr
Wolf?
Uh,
not
yet,
not
yet,
my
dear
Äh,
noch
nicht,
noch
nicht,
meine
Liebe
Halloween
on
Christmas,
make
sure
the
mask
fit
Halloween
an
Weihnachten,
pass
auf,
dass
die
Maske
sitzt
Eyes
glitterin'
through
the
eyeholes,
exchange
gifts
Augen
glitzern
durch
die
Löcher,
Geschenke
tauschen
Station
chief
in
Cairo,
add
a
name
to
the
list,
that's
'86
Stationchef
in
Kairo,
füg
einen
Namen
zur
Liste
hinzu,
das
ist
'86
The
bed's
armor
plated,
look
how
it
sit
Das
Bett
ist
gepanzert,
sieh,
wie
es
steht
Mugabe
never
hesitated,
Samora
did
Mugabe
zögerte
nie,
Samora
schon
That's
why
Samora
dead
and
Lee
Perry
alive
Darum
ist
Samora
tot
und
Lee
Perry
lebt
Cancer
ate
Marley
leg,
ol'
Bob
won't
die
Krebs
fraß
Marleys
Bein,
doch
Bob
stirbt
nicht
All
told,
he
told
no
lies
Alles
erzählt,
er
log
nie
Count
to
ten
when
closed
both
eyes
Zähl
bis
zehn,
wenn
beide
Augen
zu
sind
Orphan
said,
"More,
please"
Waise
sagte:
"Mehr,
bitte"
Persephone
came
home
to
Orpheus
with
sore
knees,
flushed
cheeks
Persephone
kam
zu
Orpheus
mit
wunden
Knien,
geröteten
Wangen
I
get
why
you
don't
wanna
believe
that
water
get
deep
Ich
verstehe,
warum
du
nicht
glaubst,
dass
Wasser
tief
wird
Obama
cushed
when
he
speak,
so
articulate
Obama
cool,
wenn
er
spricht,
so
artikuliert
Leaf
stuck
in
his
buck
teeth,
stuck,
in
the
bucket
seats
Blatt
klebt
in
seinen
Hasenzähnen,
fest,
in
den
Schalensitzen
Tow
truck
pulled
me
through
Manhattan,
waved
like
a
king
Abschleppwagen
zog
mich
durch
Manhattan,
winkte
wie
ein
König
Woe
to
whoever
not
clappin',
rap
scat
in
a
predictable
pattern
Wehe
dem,
der
nicht
klatscht,
Rap-Geschnatter
im
vorhersehbaren
Muster
The
pimp
nails
like
talons,
gratuity
include
in
the
final
balance
Die
Zuhälternägel
wie
Krallen,
Trinkgeld
in
der
Endabrechnung
Gallons
and
gallons
out
that
Niger
Delta
Literweise
aus
dem
Niger-Delta
But
when
his
name
came
up,
e'rybody
fell
silent
Doch
als
sein
Name
fiel,
verstummten
alle
Oh,
granny,
what
big
eyes
you
got
(all
the
better
to
watch
for
the
cops)
Oh,
Oma,
was
hast
du
für
große
Augen
(um
besser
nach
der
Polizei
Ausschau
zu
halten)
Oh,
granny,
what
big
ears
those
is
(all
the
better
to
hear
the
pigs)
Oh,
Oma,
was
hast
du
für
große
Ohren
(um
die
Bullen
besser
zu
hören)
Oh,
granny,
those
are
some
sharp
teeth
(all
the
better
when
it's
time
to
eat)
Oh,
Oma,
was
hast
du
für
scharfe
Zähne
(um
besser
essen
zu
können)
Still
in
my
seat
when
the
movie
end
Noch
in
meinem
Sitz,
als
der
Film
endet
When
the
credits
roll,
big
toothy
grin
Wenn
der
Abspann
läuft,
breites
Grinsen
Big
ol'
bag
of
candy
I
snuck
in
Riesige
Tüte
Süßigkeiten,
die
ich
reingeschmuggelt
hab
Might
as
well
run
it
again
Könnte
es
gleich
nochmal
laufen
lassen
Weed's
destroying
your
limbic
system,
not
a
friend,
it's
not
a
friend
Gras
zerstört
dein
limbisches
System,
kein
Freund,
kein
Freund
E'ry
knee
bends
when
the
engineer
cue
the
stems
Jedes
Knie
beugt
sich,
wenn
der
Engineer
die
Spuren
abspielt
Wax
nostalgic
'bout
future
events
Schwelg
in
Nostalgie
über
zukünftige
Ereignisse
A
lawful
possession
of
financial
instruments,
frowny
face
Ein
legaler
Besitz
finanzieller
Instrumente,
trauriges
Gesicht
Made
haste
to
vacate
the
place
Beeilte
mich,
den
Ort
zu
verlassen
The
ride
smelled
like
wedding
cake
Das
Auto
roch
nach
Hochzeitstorte
Steeplechase,
she
pressed
gas,
I
pumped
the
brakes
Hindernisrennen,
sie
gab
Gas,
ich
trat
auf
die
Bremse
Sheepish
face
Schäbiges
Lächeln
How
bad
you
wanna
know,
like
a
box
of
unmarked
VHS
tapes?
(How
bad?)
Wie
sehr
willst
du
es
wissen,
wie
eine
Kiste
unmarkierter
VHS-Kassetten?
(Wie
sehr?)
In
your
Dad's
storage
space,
nobody
knew
about
In
deines
Vaters
Lagerraum,
von
dem
niemand
wusste
'Til
he
passed,
they
called
the
payment
was
late
Bis
er
starb,
dann
war
die
Zahlung
überfällig
The
rust
flaked
off
when
you
raised
the
gate
Der
Rost
bröckelte
ab,
als
du
das
Tor
hochzogst
Goodbye,
Mr.
Wolf
(toodle-oo)
Auf
Wiedersehen,
Herr
Wolf
(Tschüssi)
When
you
raised
the
grate
Als
du
das
Gitter
anhobst
The
wolf
stood
looking
after
red
riding
hood
Der
Wolf
stand
da
und
sah
Rotkäppchen
nach
And
when
she
was
out
of
sight,
he
grinned
Und
als
sie
außer
Sicht
war,
grinste
er
A
wide
grin
Ein
breites
Grinsen
Showing
all
of
his
long
glistening
teeth
Zeigte
alle
seine
langen
glänzenden
Zähne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Woods, Kenny Segal
Attention! Feel free to leave feedback.