Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
bad
part
is
when
you
forget
her
Das
Schlimme
ist,
wenn
du
sie
vergisst
When
you
don't
care
about
her
Wenn
sie
dir
egal
ist
When
you
don't
care
about
anything
Wenn
dir
alles
egal
ist
The
bad
part
is
coming,
so
enjoy
the
heartbreak
while
you
can
Das
Schlimme
kommt
erst
noch,
also
genieß
den
Herzschmerz,
solange
du
kannst
The
last
picture
show
Die
letzte
Vorstellung
Always
last
to
know
Immer
der
Letzte,
der
es
erfährt
Never
tired
of
watching
grass
grow
Nie
müde,
dem
Gras
beim
Wachsen
zuzusehen
Plenty
work
to
do,
might
borrow
the
Master's
tools
Viel
Arbeit
zu
erledigen,
vielleicht
borge
ich
mir
die
Werkzeuge
des
Meisters
If
I
don't
give
'em
back,
that's
your
first
clue
Wenn
ich
sie
nicht
zurückgebe,
ist
das
dein
erster
Hinweis
Pull
dark
skin
over
white
bones
Zieh
dunkle
Haut
über
weiße
Knochen
Winked
like
let's
get
this
show
on
the
road
Zwinkerte
wie:
"Lass
uns
die
Show
auf
die
Straße
bringen"
Vacation
in
undisclosed
locations
Urlaub
an
geheimen
Orten
Redacted
enhanced
interrogation
Zensierte,
verschärfte
Verhörmethoden
Occam's
Ratchet
Occams
Rasiermesser
Rest
assured,
call
back
when
the
line's
secure
Keine
Sorge,
ruf
zurück,
wenn
die
Leitung
sicher
ist
Aaron
Burr
shot
the
gift
left
unperturbed
Aaron
Burr
erschoss
das
Geschenk,
blieb
ungerührt
Jenga
with
words,
Risk
with
birds
Jenga
mit
Worten,
Risiko
mit
Vögeln
All
Snakes
& Ladders
far
as
I
can
discern
Alles
Schlangen
und
Leitern,
soweit
ich
erkennen
kann
Back
on
the
gold
standard,
eulogy
was
a
banger
Zurück
zum
Goldstandard,
die
Grabrede
war
der
Hammer
Even
Granny
red
to
ride
on
them
neggers
Sogar
Oma
ist
bereit,
auf
diese
Neger
loszugehen
Flattered
me
with
seats
in
the
rogue's
gallery
Schmeichelten
mir
mit
Plätzen
in
der
Schurkengalerie
Eat
food
like
soo-woo
but
it
ain't
no
calories
Esse
wie
Soo-Woo,
aber
es
hat
keine
Kalorien
It
is
what
it
has
to
be
Es
ist,
was
es
sein
muss
God's
conscience
Gottes
Gewissen
Frankenstein's
monster
Frankensteins
Monster
Tiger
Blood
out
Sri
Lanka
Tigerblut
aus
Sri
Lanka
Nightcap
Fernet
Branca
Schlummertrunk
Fernet
Branca
40s
and
blunts
with
Samuel
Doe
son
40er
und
Blunts
mit
Samuel
Does
Sohn
Killa
tape
missin',
we
all
seen
it
once
Killa-Tape
fehlt,
wir
haben
es
alle
einmal
gesehen
Monrovia's
Prince
sip
the
Can
of
Kings
Monrovias
Prinz
schlürft
die
Dose
der
Könige
The
air
hum
redrum,
give
you
wings
Die
Luft
summt
"Redrum",
gibt
dir
Flügel
Served
cold
like
Gazpacho
Kalt
serviert
wie
Gazpacho
Derb
fold
like
tacos,
knock-knock
go
the
Narcos
Derb
faltet
sich
wie
Tacos,
Klopf-Klopf
gehen
die
Narcos
No
shock,
they
bagged
Flaco
Kein
Schock,
sie
haben
Flaco
geschnappt
Slippery
slope
or
slow
slalom,
top
of
the
world,
ma
Rutschiger
Abhang
oder
langsamer
Slalom,
oben
auf
der
Welt,
Ma
I
made
it
to
the
bottom
Ich
habe
es
bis
ganz
nach
unten
geschafft
Watching
the
Cotton
Bowl
from
a
coffee
shop
in
Holland
Schaue
den
Cotton
Bowl
in
einem
Café
in
Holland
Homesick
stick-after-stick
Super
Pollum
Heimweh,
Stick
für
Stick,
Super
Pollum
Kept
spittin'
'til
I
got
'em,
'cause
I
want
'em
got
Habe
weitergespuckt,
bis
ich
sie
hatte,
denn
ich
will
sie
haben
It's
all
fun
and
games
'til
I
catch
you
on
the
uprock
Alles
nur
Spaß
und
Spiel,
bis
ich
dich
beim
Uprock
erwische
It
can't
be
what
it's
not
Es
kann
nicht
sein,
was
es
nicht
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Simon, James A Simon, F Porter
Attention! Feel free to leave feedback.