Lyrics and translation Billy Woods - Get Out the Kitchen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Out the Kitchen
Вон с кухни
Play
your
position
or
get
the
fuck
out
the
kitchen
Знай
свое
место
или
убирайся
вон
с
кухни.
Take
what's
yours
or
keep
wishing.
My
mama'll
Бери,
что
твое,
или
продолжай
мечтать.
Моя
мама
Tell
you
I
don't
listen.
In
addition,
there's
Скажет
тебе,
что
я
не
слушаю
никого.
Кроме
того,
A
price
for
admission.
I
got
pot
but
not
Вход
платный.
У
меня
есть
косяк,
но
не
To
piss
in,
and
if
you
shut
up,
might
hear
the
gas
Для
того,
чтобы
в
него
писать,
а
если
ты
заткнешься,
можешь
услышать
шипение
газа.
Hissing.
I'm
already
dead
like
a
Pale-
Я
уже
мертв,
как
палестинец
-Stinian
on
a
mission.
After
image
seared
На
задании.
Последствия
врезались
In
the
retina
like
faded
graffiti,
cooking
pies
В
сетчатку,
как
выцветшее
граффити,
пеку
пироги
Baked
off
CD,
cut
you
where
it's
meaty
Записанные
на
болванках,
режу
тебя
там,
где
мясисто.
It's
what
for
dinner,
my
crew
mad
greedy
Вот,
что
на
ужин,
моя
команда
жутко
жадная.
Sauté
my
forte,
BK
all
day
Обжарка
— мой
конек,
Бургер
Кинг
— весь
день,
Where
I
get
it
my
way
Там,
где
я
получаю
все
по-своему.
Priviledge
rip
this,
Mike
Myers
surveys
Привилегия
порвать
это,
Майк
Майерс
обозревает,
Spit
these
ridiculous
flows,
ripping
clothes
of
Выплевываю
эти
нелепые
рифмы,
разрывая
одежду
The
same
emcee
in
half.
When
he
steps
up
Того
же
эмси
пополам.
Когда
он
выходит
To
bat,
every
day,
it's
the
same
old
thing:
just
На
биту,
каждый
день
одно
и
то
же:
просто
Some
false
and
fronting
motherfuckers
everywhere
I
look
around
Какие-то
фальшивые
и
выпендривающиеся
ублюдки
везде,
куда
ни
посмотрю.
They're
one
and
the
same,
so
I
touch
'em
down
Они
все
одинаковые,
поэтому
я
приземляю
их
With
this
lyrical
diction,
spit
a
hype
ren-
С
этой
лирической
дикцией,
выплевываю
хайповую
-Dition
of
a
mic
collision
with
tight
wisdom.
Yo,
the
Версию
столкновения
микрофонов
с
четкой
мудростью.
Йоу,
свет
Light
glistens
like
the
calm
of
a
storm,
but
it's
Мерцает,
как
затишье
перед
бурей,
но
он
Type
crimson.
Time
shift
us,
and
technicians
Багрово-красный.
Время
меняет
нас,
и
техники
Couldn't
keep
track
of
how
I
trek
through
dimensions
Не
могут
уследить
за
тем,
как
я
путешествую
по
измерениям.
Did
I
mention
spitting
venomous
prose,
yelling
in
tones
scarcely
Я
упоминал,
что
выплевываю
ядовитую
прозу,
крича
тонами
едва
Audible?
Sometimes,
it's
barely
when
the
volume
go
Слышимыми?
Иногда
это
еле
слышно,
когда
громкость
уходит,
But
always
problematic
if
you
hear
me
right
across
from
you
Но
всегда
проблематично,
если
ты
слышишь
меня
прямо
напротив
себя,
Whispering
the
kiss
of
death,
spitting
nothing
less
until
Шепчущего
поцелуй
смерти,
выплевывающего
не
меньше,
пока
These
bitches
coming
out
of
dresses,
ask
for
Priviledge
backstage
Эти
сучки
не
вылезут
из
платьев,
спрашивая
Привилегию
за
кулисами.
I
got
game,
trying
to
mack
like
back
in
the
day
У
меня
есть
игра,
пытаюсь
кадрить,
как
в
былые
времена,
Where
female
bathers
washed
my
troubles
away
just
Где
купальщицы
смывали
мои
проблемы,
Like
Semmi
and
Akeem
when
they
Came
to
America
Как
Семми
и
Аким,
когда
они
приехали
в
Америку
In
search
of
a
queen.
I'm
clinging
by
a
feather
on
В
поисках
королевы.
Я
держусь
на
перышке
на
The
wings
of
a
dream.
Dissention,
it
seems,
are
in
Крыльях
мечты.
Разногласия,
кажется,
в
The
ranks.
You're
getting
benched
on
your
team
without
no
thanks.
Like
Рядах.
Тебя
сажают
на
скамейку
запасных
без
благодарности.
Как
A
trembling
fiend,
spend
his
last
on
crank.
Telling
Дрожащий
наркоман,
тратящий
последнее
на
дурь.
Говорю
These
niggas
that
cats'll
come
and
push
that
shank
while
Этим
ниггерам,
что
коты
придут
и
воткнут
нож,
пока
You're
not
looking.
Not
a
Spike
Lee
joint
but
still
Crooklyn
Ты
не
смотришь.
Не
фильм
Спайка
Ли,
но
все
равно
Круклин.
These
city
blocks
that
we're
stuck
in,
we're
running,
we're
Эти
городские
кварталы,
в
которых
мы
застряли,
мы
бежим,
мы
Fucking,
do
drugs
and
act
tough
in
like
Трахаемся,
употребляем
наркотики
и
ведем
себя
жестко,
как
будто
It's
nothing.
This
is
life,
cousin.
This
is
my
mic
and
Это
ничто.
Это
жизнь,
кузен.
Это
мой
микрофон,
и
I
love
it,
so
I'm
not
fronting.
Strife
coming,
so
we
Я
люблю
его,
так
что
я
не
притворяюсь.
Грядет
борьба,
поэтому
мы
Stay
blunted,
Olde-E-guzzling
on
the
block
'til
Остаемся
обкуренными,
пьем
Olde
English
на
районе,
пока
The
cops
tried
to
stop
some,
had
me
down.
"Duke
Копы
не
попытались
остановить
кого-то,
повалили
меня.
"Дюк,
I
got
none
nuggets,
you
won't
find
one
of
'em"
У
меня
нет
ни
кусочка,
ты
не
найдешь
ни
одного
из
них".
I'm
holding
tons,
son.
Fuck
a
shakedown
У
меня
тонны,
сынок.
К
черту
обыск.
These
badge-wearing
gangsters
don't
fool
me,
they
hold
guns
Эти
гангстеры
в
форме
меня
не
обманут,
у
них
есть
пушки,
Like
Nino
Brown
to
a
nigga
back
like
he
was
Как
у
Нино
Брауна,
направленные
на
ниггера,
как
будто
он
A
lecherous
servant.
Is
that
protecting
and
serving?
All
Развратный
слуга.
Это
защита
и
служение?
Все,
I
see
'em
doo
is
spreading
cheeks
like
sexual
perverts,
and
Что
я
вижу,
как
они
делают,
это
раздвигают
ягодицы,
как
сексуальные
извращенцы,
а
The
cats
who
deserve
it
skate
daily,
leaving
crews
Коты,
которые
этого
заслуживают,
катаются
ежедневно,
оставляя
команды
Split
up,
niggas
trying
to
get
their
corner
back
like
Champ
Bailey
Разбитыми,
ниггеры
пытаются
вернуть
свой
угол,
как
Чэмп
Бэйли.
I
just
want
to
smoke
L's
fat
as
Hank
Fraley
Я
просто
хочу
курить
косяки
размером
с
Хэнка
Фрейли
And
spit
flows
deeper
than
the
SEALs
in
the
Navy
И
выплевывать
рифмы
глубже,
чем
"морские
котики"
во
флоте.
And
if
I
make
ten
cent,
it's
all
gravy
'cause
И
если
я
заработаю
десять
центов,
это
все
подлива,
потому
что
I
do
it
for
the
love
of
the
game.
Trust
me,
dawg
Я
делаю
это
из
любви
к
игре.
Поверь
мне,
братан,
The
struggle's
the
aim,
it's
all
a
hustle,
we
all
one
and
the
same
Борьба
— это
цель,
все
это
суета,
мы
все
одно
и
то
же.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.