billy woods - Keloid - translation of the lyrics into German

Keloid - Billy Woodstranslation in German




Keloid
Keloid
You won't get no answers, not for the stuff that keeps you up, you won't never get no answers
Du wirst keine Antworten bekommen, nicht für die Dinge, die dich wach halten, du wirst niemals Antworten bekommen
You won't get no answers, not for the stuff that keeps you up, you won't get no answers
Du wirst keine Antworten bekommen, nicht für die Dinge, die dich wach halten, du wirst keine Antworten bekommen
You won't never get no answers, not for the stuff that keeps you up, you won't get no answers
Du wirst niemals Antworten bekommen, nicht für die Dinge, die dich wach halten, du wirst keine Antworten bekommen
You won't get no answers, not for the stuff that keeps you up, you won't never get no answers
Du wirst keine Antworten bekommen, nicht für die Dinge, die dich wach halten, du wirst niemals Antworten bekommen
13 days in December, you probably won't remember
13 Tage im Dezember, du wirst dich wahrscheinlich nicht erinnern
My mother's son, I'm the Great Pretender
Der Sohn meiner Mutter, ich bin der große Gaukler
Smoke in my eyes
Rauch in meinen Augen
Realized this time the wolf had no disguise
Diesmal erkannte ich, dass der Wolf keine Verkleidung trug
Should she take the deal or no?
Sollte sie den Deal annehmen oder nicht?
Question posed over jailhouse phone
Frage gestellt über das Gefängnistelefon
Don't remember my answer
Erinnere mich nicht an meine Antwort
But wasn't the same when she came home
Aber es war nicht mehr dasselbe, als sie nach Hause kam
Blame who you want, flame to the blunt
Beschuldige, wen du willst, Flamme an den Blunt
Bunk Moreland burning a hole in his gut
Bunk Moreland brennt ein Loch in seinen Bauch
Just when you think it won't, it will
Gerade wenn du denkst, es wird nicht, wird es doch
Just when you think you can't, you'll deal
Gerade wenn du denkst, du kannst nicht, wirst du es doch tun
Gas leak, plug screwed up the vacuum seal
Gasleck, Stecker hat die Vakuumdichtung versaut
Secret wars, left our dead on the field
Geheime Kriege, ließen unsere Toten auf dem Feld zurück
Feel like inside it's a hole you can't fill
Fühlt sich an, als wäre da drinnen ein Loch, das du nicht füllen kannst
Who knows though, maybe you got a soul still
Wer weiß, vielleicht hast du doch noch eine Seele
Maybe you got a soul still?
Vielleicht hast du doch noch eine Seele?
You won't never get no answers, not for the stuff that keeps you up, you won't get no answers
Du wirst niemals Antworten bekommen, nicht für die Dinge, die dich wach halten, du wirst keine Antworten bekommen
You won't never get no answers, not for the stuff that keeps you up, you won't get no answers
Du wirst niemals Antworten bekommen, nicht für die Dinge, die dich wach halten, du wirst keine Antworten bekommen
You won't never get no answers, not for the stuff that keeps you up, you won't get no answers
Du wirst niemals Antworten bekommen, nicht für die Dinge, die dich wach halten, du wirst keine Antworten bekommen
You won't get no answers, not for the stuff that keeps you up, you won't get no answers
Du wirst keine Antworten bekommen, nicht für die Dinge, die dich wach halten, du wirst keine Antworten bekommen
Trigger warnings in every verse
Triggerwarnungen in jeder Strophe
Can't feel it if it doesn't hurt
Du kannst es nicht fühlen, wenn es nicht weh tut
Ted Koppel doppelgänger
Ted Koppel Doppelgänger
Told the cops we rap sangers
Sagte den Cops, wir seien Rapper
They said we dead ringers
Sie sagten, wir sähen zum Verwechseln ähnlich
Smell of the wax lingers
Der Geruch des Wachses bleibt hängen
Watched my man smoke 'til the cracks was finished
Sah meinem Kumpel zu, wie er rauchte, bis die Risse verschwanden
Best among us ended up broken and splintered
Der Beste unter uns endete zerbrochen und zersplittert
Maybe that explain why I'm staring away ashamed
Vielleicht erklärt das, warum ich beschämt wegschaue,
When she ask, "Why they take my baby away?"
Wenn sie fragt: "Warum haben sie mein Baby weggenommen?"
Just pray yours don't live to see the day
Bete einfach, dass deins den Tag nicht erlebt
Everyday hustle, his own lookout and muscle
Jeden Tag am Hustlen, seine eigene Aussicht und Muskeln
Slow pitch, once whitey show, he code switch
Langsame Bewegung, sobald der Weiße sich zeigt, wechselt er den Code
Told the bitch, "wish you the best click"
Sagte der Schlampe: "Ich wünsche dir das Beste, Klick"
Texts written, never pressed send
Texte geschrieben, nie gesendet
Voices in my head is all yes men
Stimmen in meinem Kopf sind alle Ja-Sager
Consensus is yes, fucked up again
Konsens ist ja, wieder verkackt
Friends, how many of us have them?
Freunde, wie viele von uns haben sie?
Hard bargains, shotgun apartments
Harte Verhandlungen, Shotgun-Wohnungen
Smirking sergeants, certain death
Grinsende Sergeanten, sicherer Tod
The direction you marchin'
Die Richtung, in die du marschierst
Born alone, die alone, no matter who your man is
Allein geboren, allein sterben, egal wer dein Kumpel ist
Born alone, die alone
Allein geboren, allein sterben
Born alone, die alone, no matter who your man is
Allein geboren, allein sterben, egal wer dein Kumpel ist
Hope you live long enough
Ich hoffe, du lebst lange genug





Writer(s): James Simon, F Porter


Attention! Feel free to leave feedback.