Lyrics and translation Bilon HG - Wstań
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ja
wierzę
w
jednego
Boga
А
я
верю
в
единого
Бога,
Nieskończone
źródło
miłości
Бесконечный
источник
любви,
Energię
nad
energią
Энергию
над
энергией,
Którą
może
być
wypełniona
każda
cząstka
Twojego
serca
i
umysłu
Которой
может
быть
наполнена
каждая
частица
твоего
сердца
и
разума.
Przychodzę,
aby
pomóc
Ci
wstać,
więc...
Я
пришел,
чтобы
помочь
тебе
встать,
так
что...
To
twoje
życie,
więc
do
walki
wstań
Это
твоя
жизнь,
так
что
встань
на
бой,
Jeżeli
trzeba
oddam
wszystko
co
mam
Если
нужно,
отдам
все,
что
имею.
Dam
Ci
człowieku
wszystko
byś
wstał
Отдам
тебе,
женщина,
все,
чтобы
ты
встала,
Byś
nie
zwątpił
w
dar,
nie
rozdrapywał
ran
Чтобы
ты
не
усомнилась
в
даре,
не
расцарапывала
раны.
To
twoje
życie,
więc
do
walki
wstań
Это
твоя
жизнь,
так
что
встань
на
бой,
Jeżeli
trzeba
oddam
wszystko
co
mam
Если
нужно,
отдам
все,
что
имею.
Dam
Ci
człowieku
wszystko
byś
wstał
Отдам
тебе,
женщина,
все,
чтобы
ты
встала,
Byś
nie
zwątpił
w
dar,
nie
rozdrapywał
ran
Чтобы
ты
не
усомнилась
в
даре,
не
расцарапывала
раны.
Nic
nie
dzieje
się
przypadkiem
Ничего
не
случается
просто
так,
Bilon
na
głośnikach,
znów
rozpoczynam
gadkę
Bilon
в
колонках,
снова
начинаю
разговор.
Nic,
nic
nie
dzieje
bez
przyczyny
Ничего,
ничего
не
происходит
без
причины,
Zapłaczą
jeszcze
w
nocy
wszystkie
marne
skurwysyny
Заплачут
еще
ночью
все
жалкие
ублюдки.
Wiem,
że
kiedy
rośnie
tętno
Знаю,
что
когда
пульс
учащается,
Wylewasz
swoje
żale
i
ci
kolana
miękną
Ты
изливаешь
свои
печали
и
колени
твои
подкашиваются.
Gniew,
trzeba
otworzyć
zamek
Гнев,
нужно
открыть
замок,
A
najważniejsze
słowo
to
te
wypowiedziane
А
самое
важное
слово
— это
произнесенное.
Zejdź
dzisiaj
ze
swej
ofiary
Сойди
сегодня
со
своей
жертвенности,
Zapragniesz
jeszcze
wiary
jak
się
zrobisz
całkiem
mały
Возжелаешь
еще
веры,
когда
станешь
совсем
маленькой.
Strzał,
otwarte
wszystkie
serca
Выстрел,
открыты
все
сердца,
Choć
pieniądz
to
morderca
to
w
kieszeni
sporo
miejsca
Хоть
деньги
и
убийца,
в
кармане
много
места.
Wciąż
losu
swojego
panem
Все
еще
хозяин
своей
судьбы,
Zarządzasz
swoim
darem,
jesteś
dni
swoich
kowalem
Управляешь
своим
даром,
ты
кузнец
своих
дней.
Nikt
nie
złapie
Cię
za
rękę
Никто
не
возьмет
тебя
за
руку,
A
kiedy
spadniesz
w
dół
to
naplują
prosto
w
gębę
А
когда
упадешь
вниз,
то
наплюют
прямо
в
лицо.
To
twoje
życie,
więc
do
walki
wstań
Это
твоя
жизнь,
так
что
встань
на
бой,
Jeżeli
trzeba
oddam
wszystko
co
mam
Если
нужно,
отдам
все,
что
имею.
Dam
Ci
człowieku
wszystko
byś
wstał
Отдам
тебе,
женщина,
все,
чтобы
ты
встала,
Byś
nie
zwątpił
w
dar,
nie
rozdrapywał
ran
Чтобы
ты
не
усомнилась
в
даре,
не
расцарапывала
раны.
To
twoje
życie,
więc
do
walki
wstań
Это
твоя
жизнь,
так
что
встань
на
бой,
Jeżeli
trzeba
oddam
wszystko
co
mam
Если
нужно,
отдам
все,
что
имею.
Dam
Ci
człowieku
wszystko
byś
wstał
Отдам
тебе,
женщина,
все,
чтобы
ты
встала,
Byś
nie
zwątpił
w
dar,
nie
rozdrapywał
ran
Чтобы
ты
не
усомнилась
в
даре,
не
расцарапывала
раны.
Zamieniam
dziś
spluwy
na
długopisy,
człowiek
Меняю
сегодня
пушки
на
ручки,
женщина,
Pociski
na
słowa,
chcę
pokoju,
a
nie
wojen
Пули
на
слова,
хочу
мира,
а
не
войн.
Wystąp
przed
szereg,
dziś
uratuj
najsłabszego
Выступи
вперед,
сегодня
спаси
самого
слабого,
Ciężko
powiedzieć
nie,
kiedy
mówią
tak,
kolego
Трудно
сказать
"нет",
когда
говорят
"да",
подруга.
Wszystko
z
niczego,
ból
szuka
znieczulenia
Все
из
ничего,
боль
ищет
обезболивания,
Jak
kiedyś
WDZ,
wszystko
dla
zrozumienia
Как
когда-то
WDZ,
все
для
понимания
W
gwoli
istnienia
naszego
przeznaczenia
Во
имя
существования
нашего
предназначения.
Wstań,
dalej
walcz,
przecież
odwrotu
nie
ma
Встань,
продолжай
бороться,
ведь
отступления
нет.
Wysoka
cena,
kości
zostały
rzucone
Высокая
цена,
кости
брошены,
Jest
załatwione,
pyski
znów
zadowolone
Все
решено,
рожи
снова
довольные.
Życie
jak
sen,
a
ja
piszę
swój
scenariusz
Жизнь
как
сон,
а
я
пишу
свой
сценарий,
Przyszedłem
po
to
żeby
być
dla
Ciebie
tarczą
Я
пришел
для
того,
чтобы
быть
для
тебя
щитом.
To
twoje
życie,
więc
do
walki
wstań
Это
твоя
жизнь,
так
что
встань
на
бой,
Jeżeli
trzeba
oddam
wszystko
co
mam
Если
нужно,
отдам
все,
что
имею.
Dam
Ci
człowieku
wszystko
byś
wstał
Отдам
тебе,
женщина,
все,
чтобы
ты
встала,
Byś
nie
zwątpił
w
dar,
nie
rozdrapywał
ran
Чтобы
ты
не
усомнилась
в
даре,
не
расцарапывала
раны.
To
twoje
życie,
więc
do
walki
wstań
Это
твоя
жизнь,
так
что
встань
на
бой,
Jeżeli
trzeba
oddam
wszystko
co
mam
Если
нужно,
отдам
все,
что
имею.
Dam
Ci
człowieku
wszystko
byś
wstał
Отдам
тебе,
женщина,
все,
чтобы
ты
встала,
Byś
nie
zwątpił
w
dar,
nie
rozdrapywał
ran
Чтобы
ты
не
усомнилась
в
даре,
не
расцарапывала
раны.
Ahh,
głowa
mi
pęka,
life
is
mordęga
Ах,
голова
раскалывается,
жизнь
— мука,
Wyrywam
z
wnętrza,
dziś
chcę
tylko
powietrza
Вырываю
изнутри,
сегодня
хочу
только
воздуха.
Streszczam,
że
lepsza
świadoma
egzystencja
Резюмирую,
что
лучше
осознанное
существование,
Rozkmina
głębsza,
gdzie
mózgu
impotencja
Размышления
глубже,
где
импотенция
мозга.
Bestia
znów
czai
się
w
procentach
Зверь
снова
таится
в
процентах,
Medykamentach
udaje,
że
jest
święta
В
лекарствах
притворяется
святым.
Przestań
świrować
konsumenta
Перестань
морочить
потребителя,
Twoja
energia
jest
bardzo
tu
potrzebna
Твоя
энергия
здесь
очень
нужна.
Zapomnieć,
niech
mnie
ręka
boska
broni
Забыть,
пусть
меня
рука
божья
защитит,
Zapomnieć
o
niedoli
tych
co
chcieli,
a
nie
mogli
Забыть
о
беде
тех,
кто
хотел,
но
не
смог.
W
otwartej
dłoni
nic
na
wietrze
się
nie
schroni
В
открытой
ладони
ничто
на
ветру
не
укроется,
Powoli
w
pogoni
walibuch
znów
poskromił
Медленно
в
погоне
ураган
снова
усмирил.
Nie
chcę
słyszeć,
że
się
boisz
Не
хочу
слышать,
что
ты
боишься,
Nie
chcę
widzieć
jak
się
gnoisz
Не
хочу
видеть,
как
ты
себя
изводишь.
Co,
nie
wystarczy
raz,
teraz
czas
żeby
wstać
Что,
одного
раза
недостаточно,
теперь
время
встать,
Nie
rozdrapywać
ran,
dam
ci
to,
co
w
sercu
mam
Не
расцарапывать
раны,
дам
тебе
то,
что
в
сердце
храню,
Żebyś
mógł
drugiemu
dać
to,
co
sam
byś
dostać
chciał
Чтобы
ты
могла
другому
дать
то,
что
сама
хотела
бы
получить.
To
twoje
życie,
więc
do
walki
wstań
Это
твоя
жизнь,
так
что
встань
на
бой,
Jeżeli
trzeba
oddam
wszystko
co
mam
Если
нужно,
отдам
все,
что
имею.
Dam
Ci
człowieku
wszystko
byś
wstał
Отдам
тебе,
женщина,
все,
чтобы
ты
встала,
Byś
nie
zwątpił
w
dar,
nie
rozdrapywał
ran
Чтобы
ты
не
усомнилась
в
даре,
не
расцарапывала
раны.
To
twoje
życie,
więc
do
walki
wstań
Это
твоя
жизнь,
так
что
встань
на
бой,
Jeżeli
trzeba
oddam
wszystko
co
mam
Если
нужно,
отдам
все,
что
имею.
Dam
Ci
człowieku
wszystko
byś
wstał
Отдам
тебе,
женщина,
все,
чтобы
ты
встала,
Byś
nie
zwątpił
w
dar,
nie
rozdrapywał
ran
Чтобы
ты
не
усомнилась
в
даре,
не
расцарапывала
раны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arkadiusz Szwed, Maciej Bilon Hg Bilka
Album
3 x Nie
date of release
29-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.