BIM - Raindrops - translation of the lyrics into Russian

Raindrops - BIMtranslation in Russian




Raindrops
Капли дождя
Walking on the other side,
Иду по другой стороне,
It′s my mother's side of me,
Это сторона моей матери во мне,
Passing all the photographs
Прохожу мимо всех фотографий
Of my lifeless past you′ll see
Моего безжизненного прошлого, которое ты увидишь
I'm troubled by double meanings,
Меня тревожат двойные смыслы,
But do they mean much to you?
Но значат ли они хоть что-то для тебя?
Now I'm done with these half-cut dealings,
Теперь я покончил с этими половинчатыми делами,
Like with everything else you never see it through...
Как и со всем остальным, ты никогда не доводишь до конца...
Was it wrong? Was it right? Does it matter?
Было ли это неправильно? Было ли это правильно? Имеет ли это значение?
Does it count if we found waht none of us was after?
Имеет ли это значение, если мы нашли то, чего никто из нас не искал?
Now I′m with the lonely people
Теперь я с одинокими людьми
The hard lessons of love are learnt
Тяжелые уроки любви усвоены
Oh I got burnt, I betrayed all the games that we played
О, я обжегся, я предал все игры, в которые мы играли
I′m not surprised our love got lost
Я не удивлен, что наша любовь потерялась
I'm troubled by double meanings,
Меня тревожат двойные смыслы,
But do they mean much to you?
Но значат ли они хоть что-то для тебя?
Now I′m done with these half-cut dealings,
Теперь я покончил с этими половинчатыми делами,
Like with everything else you never see it through...
Как и со всем остальным, ты никогда не доводишь до конца...
Was it wrong? Was it right? Does it matter?
Было ли это неправильно? Было ли это правильно? Имеет ли это значение?
Raindrops they're dropping on me
Капли дождя падают на меня
Like your heart in the clouds above
Как твое сердце в облаках наверху
But one day, they′ll drift right away
Но однажды они уплывут прочь
I never wanted the rain to stop the sun you love
Я никогда не хотел, чтобы дождь затмевал солнце, которое ты любишь
I always knew it was the sun you love
Я всегда знал, что это солнце ты любишь
Was it wrong? Was it right? Does it matter?
Было ли это неправильно? Было ли это правильно? Имеет ли это значение?
Does it count if we found waht none of us was after?
Имеет ли это значение, если мы нашли то, чего никто из нас не искал?
It's not the same, I feel the shame
Это не то же самое, мне стыдно
It′s not the same, I feel the shame
Это не то же самое, мне стыдно
It's not the same!
Это не то же самое!
It's not the same, I feel the shame
Это не то же самое, мне стыдно
It′s not the same, I feel the shame
Это не то же самое, мне стыдно
It′s not the same!
Это не то же самое!





Writer(s): tim davis, rebecca rosier


Attention! Feel free to leave feedback.