Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanchi Hey Kanchi
Kanchi Hey Kanchi
हे,
मर्दले
आटे
नि
वर्ष
दिन
भन्छन्
Hey,
sie
sagen,
wenn
ein
Mann
es
sich
vornimmt,
dauert
es
ein
Jahr,
आइमोईले
आटे
नि
एकैछिन
रे
wenn
eine
Frau
es
sich
vornimmt,
nur
einen
Augenblick,
म
धाउन
लागेको
दुई
वर्ष
पुग्यो
नि
ich
laufe
dir
schon
zwei
Jahre
hinterher,
तिमीले
आट्ने
कुन
दिन
रे?
wann
wirst
du
dich
denn
entscheiden?
कान्छी,
हे
कान्छी
Kanchi,
hey
Kanchi,
कान्छी,
हे
कान्छी
Kanchi,
hey
Kanchi,
हे
कान्छी,
केही
त
बोल
न
Hey
Kanchi,
sprich
doch
mal,
हे,
मनको
कुरा
खोल
न
Hey,
öffne
dein
Herz,
म
मादल
घङ्-घङ्
घङ्काउला
Ich
werde
die
Madal
zum
Klingen
bringen,
तिमी
जुरेली
जस्तै
नाच
न
tanze
du
wie
eine
Julikäfer-Dame.
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kancha,
oh
Kancha,
यो
मन
मेरो
कहाँ
मान्छ
नी
dieses
mein
Herz,
wo
hört
es
schon,
हे,
हुरुरु
उडेर
जान्छ
नी
Hey,
es
fliegt
davon,
जहाँ
आफ्नो
हितको
माया
छ
wo
die
Liebe
des
eigenen
Wohls
ist,
त्यही
तानी-तानी
लान्छ
नी
dorthin
zieht
es
immer
wieder
hin.
निधाउरो
किन
आजको
दिन?
Warum
ist
der
heutige
Tag
so
düster?
बिरह
गाउँनु
हुदैन
Man
sollte
keine
Trauerlieder
singen,
पर्देशीसित
बिर्सेर
पनि
पिरती
लाउन
हुदैन
man
sollte
sich
nicht
in
einen
Fremden
verlieben,
पिरती
लाउन
हुदैन
sich
nicht
verlieben.
सुरिलो
रुखको
खिरीलो
हाँगा
टुप्पैमा
पात
छैन
Der
schlanke
Ast
des
wohlklingenden
Baumes,
ganz
oben
keine
Blätter,
भोकैलाई
भोजन,
निद्रालाई
ओछ्यान
Dem
Hungrigen
Speise,
dem
Müden
ein
Bett,
पिरतीलाई
जात
छैन
der
Liebe
ist
die
Kaste
egal,
पिरतीलाई
जात
छैन
der
Liebe
ist
die
Kaste
egal.
भरेर
माया
लाइन्न,
जोखेर
माया
पाइन्न
Liebe
kann
man
nicht
füllen,
Liebe
kann
man
nicht
wiegen,
भरेर
माया
लाइन्न,
जोखेर
माया
पाइन्न
Liebe
kann
man
nicht
füllen,
Liebe
kann
man
nicht
wiegen,
आँखाले
हेर्यो,
मनले
बेर्यो,
मायाको
फेरो,
कान्छी
Die
Augen
haben
geschaut,
das
Herz
hat
umgarnt,
der
Kreislauf
der
Liebe,
Kanchi.
कान्छी,
हे
कान्छी
Kanchi,
hey
Kanchi,
हे
कान्छी,
केही
त
बोल
न
Hey
Kanchi,
sprich
doch
mal,
हे,
मनको
कुरा
खोल
न
Hey,
öffne
dein
Herz,
म
मादल
घङ्-घङ्
घङ्काउला
Ich
werde
die
Madal
zum
Klingen
bringen,
तिमी
जुरेली
जस्तै
नाच
न
tanze
du
wie
eine
Julikäfer-Dame.
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kancha,
oh
Kancha,
यो
मन
मेरो
कहाँ
मान्छ
नी
dieses
mein
Herz,
wo
hört
es
schon,
हे,
हुरुरु
उडेर
जान्छ
नी
Hey,
es
fliegt
davon,
जहाँ
आफ्नो
हितको
माया
छ
wo
die
Liebe
des
eigenen
Wohls
ist,
त्यही
तानी-तानी
लान्छ
नी
dorthin
zieht
es
immer
wieder
hin.
मनमा
भए
बनमा
कान्छी
Wenn
es
im
Herzen
ist,
dann
auch
im
Wald,
Kanchi,
मन्त्र
कस्ले
देख्छ
र?
wer
sieht
schon
ein
Mantra?
खाने
र
मुखलाई
जुँघा
कान्छी
Zum
Essen
und
zum
Mund
gehört
ein
Schnurrbart,
Kanchi,
कहिले
पो
नि
छेक्छ
र?
(कहिले
पो
नि
छेक्छ
र?)
wann
hindert
er
schon?
(Wann
hindert
er
schon?)
कर्म
त
लेख्छ
भावीले
कान्छा
Das
Schicksal
schreibt
das
Karma,
Kancha,
लाएर
माया
लाइन्न
Liebe
erzwingt
man
nicht,
लेखेको
मात्रै
पाइन्छ
कान्छा
man
bekommt
nur,
was
geschrieben
steht,
Kancha,
लेखेर
त
पाइन्न
(देखिराछ
पाइन्न)
durch
Schreiben
bekommt
man
es
nicht
(man
sieht
es,
bekommt
es
nicht).
ढुङ्गा
पनि
रसाउला,
ज्यान
फूल
पनि
बसाउला
Selbst
Steine
könnten
schmelzen,
sogar
Blumen
könnten
duften,
ढुङ्गा
पनि
रसाउला,
ज्यान
फूल
पनि
बसाउला
Selbst
Steine
könnten
schmelzen,
sogar
Blumen
könnten
duften,
मुटु
नै
चिरी
दिउला,
हे
कान्छी,
मै
मरी
जाउँला
कान्छी
Ich
würde
mein
Herz
zerreißen,
hey
Kanchi,
ich
würde
sogar
sterben,
Kanchi.
कान्छी,
हे
कान्छी
Kanchi,
hey
Kanchi,
हे
कान्छी,
केही
त
बोल
न
Hey
Kanchi,
sprich
doch
mal,
हे,
मनको
कुरा
खोल
न
Hey,
öffne
dein
Herz,
म
मादल
घङ्-घङ्
घङ्काउला
Ich
werde
die
Madal
zum
Klingen
bringen,
तिमी
जुरेली
जस्तै
नाच
न
tanze
du
wie
eine
Julikäfer-Dame.
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kancha,
oh
Kancha,
यो
मन
मेरो
कहाँ
मान्छ
नी
dieses
mein
Herz,
wo
hört
es
schon,
हे,
हुरुरु
उडेर
जान्छ
नी
Hey,
es
fliegt
davon,
जहाँ
आफ्नो
हितको
माया
छ
wo
die
Liebe
des
eigenen
Wohls
ist,
त्यही
तानी-तानी
लान्छ
नी
dorthin
zieht
es
immer
wieder
hin.
कान्छी,
हे
कान्छी
Kanchi,
hey
Kanchi,
हे
कान्छी,
केही
त
बोल
न
Hey
Kanchi,
sprich
doch
mal,
हे,
मनको
कुरा
खोल
न
Hey,
öffne
dein
Herz,
म
मादल
घङ्-घङ्
घङ्काउला
Ich
werde
die
Madal
zum
Klingen
bringen,
तिमी
जुरेली
जस्तै
नाच
न
tanze
du
wie
eine
Julikäfer-Dame.
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kancha,
oh
Kancha,
यो
मन
मेरो
कहाँ
मान्छ
नी
dieses
mein
Herz,
wo
hört
es
schon,
हे,
हुरुरु
उडेर
जान्छ
नी
Hey,
es
fliegt
davon,
जहाँ
आफ्नो
हितको
माया
छ
wo
die
Liebe
des
eigenen
Wohls
ist,
त्यही
तानी-तानी
लान्छ
नी
dorthin
zieht
es
immer
wieder
hin.
कान्छी,
हे
कान्छी;
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kanchi,
hey
Kanchi;
Kancha,
oh
Kancha,
कान्छी,
हे
कान्छी;
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kanchi,
hey
Kanchi;
Kancha,
oh
Kancha,
कान्छी,
हे
कान्छी;
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kanchi,
hey
Kanchi;
Kancha,
oh
Kancha,
कान्छी,
हे
कान्छी;
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kanchi,
hey
Kanchi;
Kancha,
oh
Kancha,
कान्छी,
हे
कान्छी;
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kanchi,
hey
Kanchi;
Kancha,
oh
Kancha,
कान्छी,
हे
कान्छी;
कान्छा,
हो,
कान्छा
Kanchi,
hey
Kanchi;
Kancha,
oh
Kancha,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gopal Yonjan
Attention! Feel free to leave feedback.