Lyrics and translation Bing Crosby & David Bowie - Peace On Earth/Little Drummer Boy (With Dialogue) (Medley) - 1999 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace On Earth/Little Drummer Boy (With Dialogue) (Medley) - 1999 Digital Remaster
Мир на Земле/Маленький барабанщик (С диалогом) (Попурри) - Цифровой ремастер 1999 года
Come,
they
told
me,
pa-ram-pam-pam-pam
Иди,
сказали
они
мне,
па-рам-пам-пам
A
newborn
king
to
see,
pa-ram-pam-pam-pam
Новорожденного
Царя
увидеть,
па-рам-пам-пам
Our
finest
gifts
we
bring,
pa-ram-pam-pam-pam
Наши
лучшие
дары
мы
принесем,
па-рам-пам-пам
Ra-pam-pam-pam,
ra-pam-pam-pam
Ра-пам-пам-пам,
ра-пам-пам-пам
(Come,
they
told
me,
pa-ram-pam-pam-pam)
(Иди,
сказали
они
мне,
па-рам-пам-пам)
Peace
on
Earth,
can
it
be?
Мир
на
Земле,
неужели
это
возможно,
дорогая?
(A
newborn
King
to
see,
pa-ram-pam-pam-pam)
(Новорожденного
Царя
увидеть,
па-рам-пам-пам)
Years
from
now,
perhaps
we'll
see
Годы
спустя,
возможно,
мы
увидим,
милая
(Our
finest
gifts
we
bring,
pa-ram-pam-pam-pam)
(Наши
лучшие
дары
мы
принесем,
па-рам-пам-пам)
See
the
day
of
glory
Увидим
день
славы
(See
the
fine
King,
pa-ram-pam-pam-pam,
ra-pam-pam-pam)
(Увидим
славного
Царя,
па-рам-пам-пам,
ра-пам-пам-пам)
See
the
day
when
men
of
good
will
Увидим
день,
когда
люди
доброй
воли
(Ra-pam-pam-pam)
(Ра-пам-пам-пам)
Live
in
peace,
live
in
peace
again
Будут
жить
в
мире,
снова
будут
жить
в
мире
(So
newborn
king,
pa-ram-pam-pam-pam)
(Итак,
новорожденный
Царь,
па-рам-пам-пам)
Peace
on
Earth
Мир
на
Земле
Can
it
be?
Неужели
это
возможно?
(Can
we
come?)
(Можем
ли
мы
прийти?)
Every
child
must
be
made
aware
Каждый
ребенок
должен
знать
об
этом
Every
child
must
be
made
to
care
Каждый
ребенок
должен
научиться
заботиться
Care
enough
for
his
fellow
man
Заботиться
о
своем
ближнем
To
give
all
the
love
that
he
can
Дарить
всю
любовь,
которая
у
него
есть
(Little
baby,
pa-ram-pam-pam-pam)
(Маленький
ребенок,
па-рам-пам-пам)
I
pray
my
wish
will
come
true
Я
молюсь,
чтобы
мое
желание
сбылось
(I
see
the
child,
pa-ram-pam-pam-pam)
(Я
вижу
ребенка,
па-рам-пам-пам)
For
my
child
and
your
child
too
Для
моего
ребенка
и
твоего
тоже,
любимая
(I'll
take
my
trumpet,
pa-ram-pam-pam-pam)
(Я
возьму
свою
трубу,
па-рам-пам-пам)
He'll
see
the
day
of
glory
Он
увидит
день
славы
(I'll
play
my
best
for
Him,
pa-ram-pam-pam-pam,
ra-pam-pam-pam)
(Я
сыграю
для
Него
как
можно
лучше,
па-рам-пам-пам,
ра-пам-пам-пам)
See
the
day
when
men
of
good
will
Увидит
день,
когда
люди
доброй
воли
(Ra-pam-pam-pam)
(Ра-пам-пам-пам)
Live
in
peace,
live
in
peace
again
Будут
жить
в
мире,
снова
будут
жить
в
мире
(And
he
smiled
at
me,
pa-ram-pam-pam-pam)
(И
он
улыбнулся
мне,
па-рам-пам-пам)
Peace
on
Earth
Мир
на
Земле
(Me
and
my
drum)
(Я
и
мой
барабан)
Can
it
be?
Неужели
это
возможно?
It's
a
pretty
theme
Хорошая
тема,
не
правда
ли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BUZ KOHAN, I. FRASER, L. GROSSMAN
Attention! Feel free to leave feedback.