Lyrics and translation Bing Crosby feat. Ken Darby Singers - I Heard The Bells On Christmas Day
I
heard
the
bells
on
Christmas
day
Я
слышал
звон
колоколов
на
Рождество.
Their
old
familiar
carols
play
Играют
их
старые
знакомые
песни.
And
mild
and
sweet
their
songs
repeat
И
кроткие
и
сладкие
их
песни
повторяют
Of
peace
on
Earth,
good
will
to
men
О
мире
на
Земле,
о
доброй
воле
к
людям.
And
the
bells
are
ringing
(peace
on
Earth)
И
звонят
колокола
(мир
на
Земле).
Like
a
choir
they′re
singing
(peace
on
Earth)
Как
хор,
они
поют
(мир
на
Земле).
In
my
heart
I
hear
them
(peace
on
Earth)
В
моем
сердце
я
слышу
их
(мир
на
Земле).
Peace
on
Earth,
good
will
to
men
Мир
на
Земле,
добрая
воля
к
людям.
And
in
despair
I
bowed
my
head
И
в
отчаянии
я
склонил
голову.
"There
is
no
peace
on
Earth,
" I
said
"Нет
мира
на
Земле",
- сказал
Я,
For
hate
is
strong
and
mocks
the
song
ибо
ненависть
сильна
и
издевается
над
песней.
Of
peace
on
Earth,
good
will
to
men
Мира
на
Земле,
доброй
воли
к
людям.
But
the
bells
are
ringing
(peace
on
Earth)
Но
колокола
звонят
(мир
на
Земле).
Like
a
choir
singing
(peace
on
Earth)
Как
хор
поет
(мир
на
Земле).
Does
anybody
hear
them?
(Peace
on
Earth)
Слышит
ли
их
кто-нибудь?
(мир
на
Земле)
Peace
on
Earth,
good
will
to
men
Мир
на
Земле,
добрая
воля
к
людям.
Then
rang
the
bells
more
loud
and
deep
Затем
колокола
зазвонили
громче
и
глубже.
God
is
not
dead,
nor
doth
He
sleep
Бог
не
умер
и
не
спит.
(Peace
on
Earth)
(Мир
на
Земле)
(Peace
on
Earth)
(Мир
на
Земле)
The
wrong
shall
fail,
the
right
prevail
Неправое
потерпит
поражение,
правое
восторжествует.
With
peace
on
Earth,
good
will
to
men
С
миром
на
Земле,
доброй
волей
к
людям.
Then
ringing,
singing
on
its
way
Затем
звон,
пение
на
своем
пути.
The
world
revolved
from
night
to
day
Мир
вращался
от
ночи
к
Дню.
A
voice,
a
chime,
a
chant
sublime
Голос,
перезвон,
возвышенное
пение.
Of
peace
on
Earth,
good
will
to
men
Мира
на
Земле,
доброй
воли
к
людям.
And
the
bells,
they're
ringing
(peace
on
Earth)
И
колокола,
они
звонят
(мир
на
Земле).
Like
a
choir
they′re
singing
(peace
on
Earth)
Как
хор,
они
поют
(мир
на
Земле).
And
with
our
hearts,
we'll
hear
them
(peace
on
Earth)
И
нашими
сердцами
мы
услышим
их
(мир
на
Земле).
Peace
on
Earth,
good
will
to
men
Мир
на
Земле,
добрая
воля
к
людям.
Do
you
hear
the
bells,
they're
ringing?
(Peace
on
Earth)
Ты
слышишь
колокола,
они
звонят?
(мир
на
Земле)
The
light,
the
angels
singing
(peace
on
Earth)
Свет,
ангелы
поют
(мир
на
Земле).
Open
up
your
heart
and
hear
them
(peace
on
Earth)
Открой
свое
сердце
и
услышь
их
(мир
на
Земле).
Peace
on
Earth,
good
will
to
men
Мир
на
Земле,
добрая
воля
к
людям.
Peace
on
Earth
Мир
на
Земле
Peace
on
Earth
Мир
на
Земле
Peace
on
Earth,
good
will
to
men
Мир
на
Земле,
добрая
воля
к
людям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Marks, Roy Ringwald, Fred Waring, Naomi Marten
Attention! Feel free to leave feedback.