Lyrics and translation Bing Crosby feat. Vic Schoen and His Orchestra & The Andrews Sisters - Ac-Cent-Tchu-Ate The Positive - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ac-Cent-Tchu-Ate The Positive - Single Version
Акцентируй Позитив - Сингл Версия
You′ve
got
to
accentuate
the
positive
Дорогая,
тебе
нужно
акцентировать
позитив,
Eliminate
the
negative
Исключить
негатив,
Latch
on
to
the
affirmative
Ухватиться
за
утвердительное,
Don't
mess
with
Mister
In-Between
Не
связываться
с
господином
Промежуточным.
You′ve
got
to
spread
joy
up
to
the
maximum
Тебе
нужно
распространять
радость
до
максимума,
Bring
gloom
down
to
the
minimum
Свести
уныние
к
минимуму,
Have
faith
or
pandemonium
Иначе
столкнешься
с
настоящим
хаосом,
Liable
to
walk
upon
the
scene
Который
может
возникнуть
на
сцене.
(To
illustrate
his
last
remark)
(Чтобы
проиллюстрировать
свое
последнее
замечание)
(Jonah
in
the
whale,
Noah
in
the
ark)
(Иона
в
ките,
Ной
в
ковчеге)
(What
did
they
do)
(Что
они
делали?)
(Just
when
everything
looked
so
dark)
(Когда
всё
казалось
таким
мрачным?)
Man,
they
said:
"we
better
accentuate
the
positive
Они
сказали:
"Нам
лучше
акцентировать
позитив,
Eliminate
the
negative
Исключить
негатив,
Latch
on
to
the
affirmative"
Ухватиться
за
утвердительное".
Don't
mess
with
Mister
In-Between
Не
связывайся
с
господином
Промежуточным,
No,
do
not
mess
with
Mister
In-Between
Нет,
не
связывайся
с
господином
Промежуточным.
Do
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
(Oh,
listen
to
me
children
and-a
you
will
hear)
(О,
послушайте
меня,
дети,
и
вы
услышите)
(About
the
eliminatin'
of
the
negative
and
the
accent
on
the
positive)
(Об
исключении
негатива
и
акценте
на
позитиве)
And
gather
′round
me
children
if
you′re
willin'
И
соберитесь
вокруг
меня,
дети,
если
хотите,
And
sit
tight
while
I
start
reviewin′
И
сидите
тихо,
пока
я
начну
обзор
The
attitude
of
doin'
right
Отношения
к
правильному
поступку.
(You′ve
gotta
accentuate
the
positive)
(Ты
должна
акцентировать
позитив)
(Eliminate
the
negative)
(Исключить
негатив)
(Latch
on
to
the
affirmative)
(Ухватиться
за
утвердительное)
(Don't
mess
with
Mister
In-Between)
(Не
связываться
с
господином
Промежуточным)
You′ve
got
to
spread
joy
(up
to
the
maximum)
Ты
должна
распространять
радость
(до
максимума),
Bring
gloom,
(down)
down
to
the
minimum
Свести
уныние
(вниз)
к
минимуму,
Otherwise
(otherwise)
pandemonium
Иначе
(иначе)
хаос
Liable
to
walk
upon
the
scene
Может
возникнуть
на
сцене.
(To
illustrate)
Well,
illustrate!
(my
last
remark)
(Чтобы
проиллюстрировать)
Ну,
проиллюстрируй!
(мое
последнее
замечание)
(Jonah)
Jonah
in
the
whale,
Noah
in
the
ark
(Иона)
Иона
в
ките,
Ной
в
ковчеге,
(What
did
they
say)
What
did
they
say,
(Что
они
сказали)
Что
они
сказали,
(Say
when
everything
looked
so
dark?)
(Скажи,
когда
всё
казалось
таким
мрачным?)
Man,
they
said
we
better
accentuate
the
positive
Они
сказали,
что
нам
лучше
акцентировать
позитив,
Eliminate
the
negative
Исключить
негатив,
Latch
on
to
the
affirmative
Ухватиться
за
утвердительное,
Don't
mess
with
Mister
In-Between
Не
связываться
с
господином
Промежуточным.
No,
don't
mess
with
Mister
In-Between
Нет,
не
связывайся
с
господином
Промежуточным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MERCER JOHN H, ARLEN HAROLD
Attention! Feel free to leave feedback.