Lyrics and translation Bing Crosby feat. Lenny Hayton & His Orchestra - Brother, Can You Spare a Dime?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother, Can You Spare a Dime?
Братец, не найдется ли десять центов?
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream,
and
so
I
followed
the
mob,
Раньше
мне
говорили,
что
я
строю
мечту,
и
я
шел
за
толпой,
When
there
was
earth
to
plow,
or
guns
to
bear,
I
was
always
there
right
on
the
job.
Когда
нужно
было
пахать
землю
или
носить
оружие,
я
всегда
был
на
месте,
готов
к
работе.
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream,
with
peace
and
glory
ahead,
Раньше
мне
говорили,
что
я
строю
мечту,
что
впереди
мир
и
слава,
Why
should
I
be
standing
in
line,
just
waiting
for
bread?
Почему
же
я
стою
в
очереди,
просто
ожидая
хлеба?
Once
I
built
a
railroad,
I
made
it
run,
made
it
race
against
time.
Когда-то
я
строил
железную
дорогу,
я
заставлял
ее
бежать,
соревноваться
со
временем.
Once
I
built
a
railroad;
now
it's
done.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Когда-то
я
построил
железную
дорогу;
теперь
все
кончено.
Братец,
не
найдется
ли
у
тебя
десять
центов?
Once
I
built
a
tower,
up
to
the
sun,
brick,
and
rivet,
and
lime;
Когда-то
я
строил
башню
до
самого
солнца,
из
кирпича,
заклепок
и
извести;
Once
I
built
a
tower,
now
it's
done.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Когда-то
я
построил
башню,
теперь
все
кончено.
Братец,
не
найдется
ли
у
тебя
десять
центов?
Once
in
khaki
suits,
gee
we
looked
swell,
Когда-то
в
форме
цвета
хаки,
мы
выглядели
отлично,
Full
of
that
Yankee
Doodly
Dum,
Полные
этого
Янки
Дудл
Денди,
Half
a
million
boots
went
slogging
through
Hell,
Полмиллиона
сапог
шли,
утопая
в
аду,
And
I
was
the
kid
with
the
drum!
А
я
был
парнем
с
барабаном!
Say,
don't
you
remember,
they
called
me
Al;
it
was
Al
all
the
time.
Скажи,
разве
ты
не
помнишь,
меня
звали
Эл;
всегда
Эл.
Why
don't
you
remember,
I'm
your
pal?
Buddy,
can
you
spare
a
dime?
Почему
ты
не
помнишь,
я
твой
друг?
Дружище,
не
найдется
ли
у
тебя
десять
центов?
Once
in
khaki
suits,
gee
we
looked
swell,
Когда-то
в
форме
цвета
хаки,
мы
выглядели
отлично,
Full
of
that
Yankee
Doodly
Dum,
Полные
этого
Янки
Дудл
Денди,
Half
a
million
boots
went
slogging
through
Hell,
Полмиллиона
сапог
шли,
утопая
в
аду,
And
I
was
the
kid
with
the
drum!
А
я
был
парнем
с
барабаном!
Say,
don't
you
remember,
they
called
me
Al;
it
was
Al
all
the
time.
Скажи,
разве
ты
не
помнишь,
меня
звали
Эл;
всегда
Эл.
Say,
don't
you
remember,
I'm
your
pal?
Buddy,
can
you
spare
a
dime?
Скажи,
разве
ты
не
помнишь,
я
твой
друг?
Дружище,
не
найдется
ли
у
тебя
десять
центов?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E Harburg, Jay Gorney
Attention! Feel free to leave feedback.