Lyrics and translation Bing Crosby feat. Rosemary Clooney - Chicago Style
You
ready
for
this?
Ты
готова
к
этому?
Who's
that
comin'
down
the
thoroughfare?
Кто
это
спускается
по
дороге?
The
sunshine
flashin'
on
his
ring
Солнце
светит
на
его
кольце.
Bowin'
left
and
right
and
here
and
there
Кланяюсь
налево
и
направо,
здесь
и
там.
That's
Chester,
the
trombone
king
Это
Честер,
король
тромбонов.
He
gets
his
shirts
straight
from
Paris,
cigarettes
from
the
Nile
Он
получает
рубашки
прямо
из
Парижа,
сигареты
из
Нила.
He
talks
like
a
eyebrow
but
he
plays
Chicago
style
Он
говорит,
как
бровь,
но
он
играет
в
стиле
Чикаго.
He
gets
his
shoes
made
in
London
and
they're
real
crocodile
Он
делает
туфли
в
Лондоне,
и
они
настоящие
крокодилы.
But
he
plays
trombone
Chicago
style
Но
он
играет
на
тромбоне
в
стиле
Чикаго.
And
he
sometimes
plays
sweet
hup-toodle-oodle-oodle-dee-ooo
И
он
иногда
играет
сладкую
хуп-тудл-уодл-уодл-Ди-У-у.
But
sweet
or
hot
he's
always
got
that
real
gut
bucket
beat
Но
сладкий
или
горячий,
у
него
всегда
есть
настоящий
ритм.
He's
got
a
neat
Latin
moustache
and
the
girls
love
his
smile
У
него
изящные
латинские
усы,
и
девушки
любят
его
улыбку.
But
he
plays
trombone
Chicago
style
Но
он
играет
на
тромбоне
в
стиле
Чикаго.
A
trombone
made
in
Newark
played
in
Chicago
style
Тромбон,
сделанный
в
Ньюарке,
играл
в
стиле
Чикаго.
Chicago
style
Стиль
Чикаго.
Chicago
style
Стиль
Чикаго.
He
gets
his
neckties
from
Naples
and
his
socks
from
Argyle
Он
достает
свои
галстуки
из
Неаполя
и
носки
из
Аргайла.
Speaks
Oxford
English
but
he
plays
Chicago
style
Говорит
на
Оксфордском
английском,
но
играет
в
Чикаго.
Wears
a
stickpin
from
Rio,
are
you
listenin'?
Носит
липучку
из
Рио,
ты
слушаешь?
You
can
see
it
for
a
mile
but
he
plays
trombone
Chicago
style
Вы
можете
увидеть
его
на
милю,
но
он
играет
в
стиле
тромбона
Чикаго.
And
he
sometimes
plays
sweet
uncle
Jake's
weary
blues
И
иногда
он
играет
сладкую
усталую
грусть
Дяди
Джейка.
But
sweet
or
hot,
he's
always
got
that
real
gut
bucket
beat
Но
сладко
или
горячо,
у
него
всегда
есть
настоящее
чутье.
He
likes
New
York
for
the
Opera
and
gets
two
on
the
aisle
Он
любит
Нью-Йорк
в
опере
и
получает
два
в
проходе.
But
he
plays
trombone
Chicago
style
Но
он
играет
на
тромбоне
в
стиле
Чикаго.
A
trombone
made
in
Newark
played
in
Chicago
style
Тромбон,
сделанный
в
Ньюарке,
играл
в
стиле
Чикаго.
Yes,
sir,
hey,
hey
Да,
сэр,
эй,
эй!
A
trombone
played
Chicago
style
Тромбон
играл
в
стиле
Чикаго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES VAN HEUSEN, JOHNNY BURKE
Attention! Feel free to leave feedback.