Bing Crosby feat. The Dorsey Brothers' Orchestra - Someone Stole Gabriel's Horn - 78rpm Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bing Crosby feat. The Dorsey Brothers' Orchestra - Someone Stole Gabriel's Horn - 78rpm Version




Someone Stole Gabriel's Horn - 78rpm Version
Кто-то украл трубу Гавриила - версия 78rpm
Stop this meetin', gather round
Остановите этот шум, все сюда,
Put those horns down on the ground
Положите трубы на землю, да.
Quiet down now
Тишина теперь,
Shut off them bells!
Заглушите колокола!
Who's got that horn of Gabriel's?
Кто взял трубу Гавриила?
Now Gabriel is mighty sore
Гавриил теперь очень сердит,
'Cause he cant blow his horn no more!
Ведь он больше не может трубить!
He's gotta have a horn to play
Ему нужна труба, чтобы играть,
To make us all awaken on the Judgement Day!
Чтобы всех нас пробудить в Судный день, дорогая!
You'll be comin'
Вы придете,
You'll be goin'
Вы уйдете,
You'll be waitin' for that blowin'
Вы будете ждать этого звука,
But you'll all be left on Judgement Day
Но все вы останетесь в Судный день,
'Cause someone stole Gabriel's horn!
Потому что кто-то украл трубу Гавриила!
You'll be weepin'
Вы будете плакать,
You'll be gnashin'
Вы будете скрежетать зубами,
You'll be fightin' and you'll be clashin'
Вы будете драться и будете сталкиваться,
When the Lord steps down in front to say
Когда Господь сойдет вниз, чтобы сказать:
"Someone stole Gabriel's horn!"
"Кто-то украл трубу Гавриила!"
Ho-oh-ho
О-о-о
Gabriel took so long to learn it
Гавриил так долго учился играть на ней,
Ho-oh-ho
О-о-о
Won't the finder please return it!
Не мог бы нашедший вернуть ее, прошу!
You'll he hoppin' like a pigeon
Вы будете прыгать, как голубка,
You'll be shoutin' sweet religion
Вы будете кричать о святой религии,
But you'll all be left on Judgement Day
Но все вы останетесь в Судный день,
Someone stole Gabriel's horn!
Кто-то украл трубу Гавриила!
Now I can't tell when you all play
Теперь я не могу сказать, когда вы все играете,
I'll have to find some other way
Мне придется найти другой способ,
If I heard that horn I'd know the tone
Если бы я услышал эту трубу, я бы узнал звук,
Let's try each one of you alone
Давайте попробуем каждого из вас по отдельности.
Now if Mister Gabe heard that
Если бы мистер Гейб это услышал,
And I'm sure he did
А я уверен, что услышал,
He's gonna be glad his horn was hid
Он был бы рад, что его труба спрятана,
He's gettin' old and his eyes are dim
Он стареет, и его глаза тускнеют,
So he'll probably hire you to play for him!
Так что он, вероятно, наймет тебя играть для него, милая!






Attention! Feel free to leave feedback.