Lyrics and translation Bing Crosby - Black Moonlight
Lost
in
the
shuffle,
I′ve
drifted
an'
strayed
Потерявшись
в
этой
суматохе,
я
дрейфовал
и
сбивался
с
пути.
Bruised
by
the
city,
bewildered,
betrayed
Избитый
городом,
сбитый
с
толку,
преданный.
With
a
heart
heavy
laden
with
faltering
strides
С
тяжелым
сердцем,
отягощенным
неуверенными
шагами.
I
have
come
to
the
bridge,
to
the
line
that
divides
Я
пришел
к
мосту,
к
линии,
которая
разделяет
нас.
What
am
I
doing
up
here
in
a
daze
Что
я
здесь
делаю
в
оцепенении
As
I
gaze
at
the
cold
river
bed?
Когда
я
смотрю
на
холодное
русло
реки?
Why
do
I
ask
myself,
"Shall
I
go
back
Почему
я
спрашиваю
себя:
"Должен
ли
я
вернуться
When
I
seem
to
be
going
ahead?"
Когда
кажется,
что
я
иду
вперед?"
To
black
moonlight
К
черному
лунному
свету
Where
everything
reflects
your
colour
Где
все
отражает
твой
цвет.
Darkness
that
is
endless
Тьма,
которая
бесконечна.
Nights
that
leave
me
friendless,
blue
Ночи,
которые
оставляют
меня
без
друзей,
синие.
Black
moonlight
Черный
лунный
свет
You
make
the
lights
of
Harlem
duller
Ты
притупляешь
огни
Гарлема.
Just
like
me
you′re
faded,
jaded
and
degraded
too
Как
и
я,
ты
тоже
поблек,
измучился
и
деградировал.
Why
must
you
send
Почему
ты
должен
посылать
Ebony
moonbeams,
depressing,
distressing
Черные
лунные
лучи,
угнетающие,
огорчающие
Like
shadows
of
love
that
are
gone?
Как
тени
ушедшей
любви?
Where
will
it
end?
Чем
это
закончится?
Will
it
spread
on
to
the
starlight,
the
sunlight
Распространится
ли
она
на
звездный
свет,
на
солнечный
свет?
And
darken
the
promise
of
dawn?
И
омрачить
обещание
рассвета?
Black
moonlight
Черный
лунный
свет
I've
lost
all
power
to
resist
you
Я
потерял
всякую
силу
сопротивляться
тебе.
Madly,
I
await
you,
even
though
I
hate
you
Безумно
жду
тебя,
хоть
и
ненавижу.
Black
moonlight
Черный
лунный
свет
Black
moonlight
Черный
лунный
свет
I've
lost
all
power
to
resist
you
Я
потерял
всякую
силу
сопротивляться
тебе.
Madly,
I
await
you,
even
though
I
hate
you
Безумно
жду
тебя,
хоть
и
ненавижу.
Black
moonlight
Черный
лунный
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Coslow, Arthur Johnston
Attention! Feel free to leave feedback.