Bing Crosby - Frosty The Snowman - Remastered 2006 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bing Crosby - Frosty The Snowman - Remastered 2006




Frosty The Snowman - Remastered 2006
Морозный Снеговик - Ремастеринг 2006
Frosty the snowman was a jolly, happy soul
Морозный снеговик был веселой, счастливой душой,
With a corncob pipe and a button nose
С кукурузной трубкой и носом-пуговкой,
And eyes made out of coal
И глазами из угольков.
Frosty the snowman is a fairytale they say
Морозный снеговик это сказка, говорят,
He was made of snow, but the children know
Он был сделан из снега, но дети знают,
That he came to life one day
Что он ожил однажды.
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old silk hat they found
В том старом шелковом цилиндре, что они нашли,
For when they placed it on his head
Ибо, когда они надели его ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Oh, Frosty the snowman
О, Морозный снеговик
Was live as he could be
Был таким живым, каким только мог быть,
And the children say he could laugh
И дети говорят, что он мог смеяться
And play just the same as you and me
И играть так же, как ты и я, дорогая.
Oh, thumpety-thump-thump
О, топ-топ-топ,
Thumpety-thump-thump
Топ-топ-топ,
Look at Frosty go
Смотри, как Морозный идет,
Thumpety-thump-thump
Топ-топ-топ,
Thumpety-thump-thump
Топ-топ-топ,
Over the hills of snow
По заснеженным холмам.
Ah, Frosty the snowman
Ах, Морозный снеговик
Knew the sun was hot that day
Знал, что солнце жжет в тот день,
So he said
Поэтому он сказал:
"Let's run, and we'll have some fun
"Давай побежим, и мы повеселимся,
Now before I melt away"
Пока я не растаял".
Down to the village
Вниз, в деревню,
With a broomstick in his hand
С метлой в руке,
Running here and there
Бегая туда-сюда,
All around the square saying
По всей площади, говоря:
"Catch me if you can"
"Поймай меня, если сможешь".
He led them down the streets of town
Он провел их по улицам города
Right to the traffic cop
Прямо к регулировщику,
He only paused a moment when
Он остановился лишь на мгновение, когда
He heard him holler, "Stop!"
Услышал его крик: "Стой!"
Because ole Frosty the snow man
Потому что старый Морозный снеговик,
He had to hurry on his way
Он должен был спешить,
But he waved goodbye saying
Но он помахал на прощание, говоря:
"Don't you cry
"Не плачь,
I'll be back again some day"
Я вернусь когда-нибудь".
"I'll be back again some day"
вернусь когда-нибудь".





Writer(s): Traditional, Carlos Gomez, Rosa Giron Avila


Attention! Feel free to leave feedback.