Lyrics and translation Bing Crosby - Good King Wenceslas
Good King Wenceslas
Добрый король Вацлав
Good
King
Wenceslas
looked
out
Добрый
король
Вацлав
смотрел
On
the
Feast
of
Stephen
В
праздник
Стефана,
When
the
snow
lay
round
about
Когда
снег
лежал
вокруг,
Deep
and
crisp
and
even
Глубокий,
хрустящий
и
ровный.
Brightly
shone
the
moon
that
night
Ярко
светила
луна
в
ту
ночь,
Though
the
frost
was
cruel
Хоть
мороз
был
жесток,
When
a
poor
man
came
inside
Когда
бедняк
пришел,
Gathering
winter
fuel
Собирая
зимнее
топливо.
Hither,
page,
and
stand
by
me
Сюда,
паж,
и
встань
рядом
со
мной,
If
thou
knowst
it,
telling
Если
ты
знаешь,
скажи,
Yonder
peasant,
who
is
he?
Вон
тот
крестьянин,
кто
он?
Where
and
what
his
dwelling?
Где
и
в
чем
его
жилище?
Sire,
he
lives
a
good
league
hence
Сир,
он
живет
в
доброй
лиге
отсюда,
Underneath
the
mountain
У
подножия
горы,
Right
against
the
forest
fence
Прямо
у
лесного
частокола,
By
Saint
Agnes
fountain
У
фонтана
Святой
Агнессы.
Then
bring
me
flesh
and
bring
me
wine
Тогда
принеси
мне
мяса
и
вина,
Bring
me
pine
logs
hither
Принеси
мне
сюда
сосновых
бревен,
Thou
and
I
will
see
him
dine
Ты
и
я
посмотрим,
как
он
будет
ужинать,
When
we
bear
them
thither
Когда
мы
придем
туда.
Page
and
monarch,
forth
they
went
Паж
и
монарх,
они
пошли,
Forth
they
went
together
Они
пошли
вместе
Through
the
rude
winds
wild
lament
Сквозь
яростный
ветер,
And
the
bitter
weather
И
лютый
холод.
Sire,
the
night
is
darker
now
Сир,
ночь
темнее
теперь,
And
the
winds
blows
stronger
И
ветер
дует
сильнее.
Failed
my
heart,
I
know
not
how
Сердце
мое
замерло,
не
знаю,
как
I
can
go
no
longer
Я
не
могу
идти
дальше.
Mark
my
footsteps,
my
good
my
page
Следуй
моим
следам,
мой
добрый
паж,
Tread
thou
in
them
boldly
Ступай
по
ним
смело,
Thou
shall
find
the
winter's
rage
Ты
обнаружишь,
что
зимняя
ярость
Freeze
thy
blood
less
coldly
Заморозит
твою
кровь
не
так
сильно.
In
his
masters
step
he
trod
Он
ступал
по
следам
своего
господина,
Where
the
snow
lay
dinted
Где
лежал
снег,
Heat
was
in
the
very
sod
Тепло
было
в
самой
земле,
Which
the
Saint
had
printed
Которую
коснулся
Святой.
Therefore,
Christian
men
be
sure
Поэтому,
христиане,
будьте
уверены,
Wealth
or
rank
possessing
Обладая
богатством
или
титулом,
Ye
who
will
now
bless
the
poor
Вы,
кто
сейчас
благословит
бедных,
Shall
yourselves
find
blessing
Сами
обретете
благословение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Lynn Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.