Bing Crosby - Good King Wenceslas - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bing Crosby - Good King Wenceslas - Remastered




Good King Wenceslas - Remastered
Добрый Король Вацлав - Ремастеринг
Good King Wenceslas looked out
Добрый Король Вацлав глядел,
On the Feast of Stephen
В праздник Святого Стефана,
When the snow lay round about
Когда снег лежал вокруг,
Deep and crisp and even
Глубокий, хрустящий и ровный.
Brightly shone the moon that night
Ярко светила луна в ту ночь,
Though the frost was cruel
Хоть мороз был жесток,
When a poor man came in sight
Когда бедняк появился вдали,
Gathering winter fuel
Собирая зимнее топливо.
Hither, page, and stand by me,
Сюда, паж, и стань рядом со мной,
If thou knowst it, telling
Если знаешь, скажи,
Yonder peasant, who is he?
Кто вон тот крестьянин, милая?
Where and what his dwelling?
Где и как он живет?
Sire, he lives a good league hence,
Сир, он живет в доброй лиге отсюда,
Underneath the mountain
Под горою,
Right against the forest fence
Прямо у лесной ограды,
By Saint Agnes fountain.
У фонтана Святой Агнессы.
Bring me flesh and bring me wine
Принеси мне мясо и принеси мне вино,
Bring me pine logs hither
Принеси сюда сосновые поленья,
Thou and I shall see him dine
Ты и я увидим, как он поужинает,
When we bear them thither.
Когда мы отнесем их туда.
Page and monarch, forth they went
Паж и монарх, они вышли,
Forth they went together
Они вышли вместе,
Through the rude winds wild lament
Сквозь грубый, дикий плач ветра
And the bitter weather
И лютую погоду.
Sire, the night is darker now
Сир, ночь теперь темнее,
And the wind blows stronger
И ветер дует сильнее,
Fails my heart, I know not how
Сердце мое слабеет, я не знаю, как
I can go no longer.
Я не могу идти дальше.
Mark my footsteps, good my page
Отметь мои следы, добрый мой паж,
Tread thou in them boldly
Смело ступай по ним,
Thou shall find the winters rage
Ты обнаружишь, что зимняя ярость
Freeze thy blood less coldly.
Меньше холодит твою кровь.
In his masters step he trod
По следам своего господина он шел,
Where the snow lay dinted
Там, где лежал снег,
Heat was in the very sod
Тепло было в самой земле,
Which the Saint had printed
Которую Святой отметил.
Therefore, Christian men, be sure
Поэтому, христиане, будьте уверены,
Wealth or rank possessing
Обладая богатством или званием,
Ye, who now will bless the poor
Вы, кто сейчас благословит бедных,
Shall yourselves find blessing.
Сами обретете благословение.





Writer(s): Mojo Nixon


Attention! Feel free to leave feedback.