Lyrics and translation Bing Crosby - Ida, Sweet As Apple Cider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ida, Sweet As Apple Cider
Ида, сладкая, как яблочный сидр
(Note:
frank
never
sang
the
intro,
only
the
chorus,
after
a
full
musical
intro
by
tommy
dorsey's
band)
(Примечание:
Фрэнк
никогда
не
пел
вступление,
только
припев,
после
полного
музыкального
вступления
оркестра
Томми
Дорси)
In
the
region
where
the
roses
always
bloom,
В
краю,
где
розы
вечно
цветут,
Breathing
out
upon
the
air
their
sweet
perfume,
И
благоуханием
воздух
полнят,
Lives
a
dusky
maid
I
long
to
call
my
own,
Живет
смуглянка,
которую
я
мечтаю
назвать
своей,
For,
I
know
my
love
for
her
will
never
die;
Ведь
я
знаю,
моя
любовь
к
ней
никогда
не
угаснет;
When
the
sun
am
sinking
in
dat
golden
west,
Когда
солнце
садится
на
золотом
западе,
Little
robin
red
breast
gone
to
seek
their
nests,
Маленькие
малиновки
летят
к
своим
гнездам,
And
I
sneak
down
to
dat
place
I
love
the
best,
И
я
крадусь
к
тому
месту,
которое
люблю
больше
всего,
Ever'y
evening
there
along
I
sigh.
Каждый
вечер
там
я
вздыхаю.
Chorus:
ida!
sweet
as
apple
cider,
Припев:
Ида!
Сладкая,
как
яблочный
сидр,
Sweeter
than
all
I
know,
Слаще
всех,
кого
я
знаю,
Come
out!
in
the
silv'ry
moonlight,
Выйди!
В
серебристом
лунном
свете,
Of
love
we'll
whisper,
so
soft
and
low!
О
любви
мы
будем
шептать,
так
нежно
и
тихо!
Seems
as
tho'
can't
live
without
you,
Кажется,
что
не
могу
жить
без
тебя,
Listen,
please,
honey
do!
Послушай,
пожалуйста,
милая,
прошу!
Ida!
I
idolize
yer
Ида!
Я
тебя
обожаю,
I
love
you,
ida,
'deed
I
do.
Я
люблю
тебя,
Ида,
правда
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Leonard, Eddie Munson
Attention! Feel free to leave feedback.