Lyrics and translation Bing Crosby - If I Loved You (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Loved You (Remastered)
Если бы я любил тебя (Ремастеринг)
"Thank
you
very
much,
ladies
and
gentlemen.
Спасибо
вам
большое,
дамы
и
господа.
We'd,
we'd
like
to
dispense
with
the-uh,
it
so
Мы
бы,
мы
бы
хотели
обойтись
без,
э-э,
так
Happens
that
we
Случилось,
что
у
нас
Just
happen
to
have
a
couple
of
arrangements
along
with
us.
And,
uh,
Просто
оказалось
пара
аранжировок
с
собой.
И,
э-э,
Remember,
your
elders
Помните,
ваши
старшие
Are
sitting
all
around
you.
Сидят
вокруг
вас.
We
would
like
to,
uh,
do,
as
one
of
our
encores,
a
very
Мы
хотели
бы,
э-э,
исполнить
в
качестве
одного
из
бисов
очень
Lovely
song.
This,
Прекрасную
песню.
Она,
If
we
may
digress
for
a
minute,
Если
позволите
отвлечься
на
минутку,
Is
not
from
a
motion
picture-it
is
Не
из
кинофильма,
она
From
a
show
called
"Carousel",
it's
Из
шоу
под
названием
"Карусель",
это
A
very
lovely
Очень
красивая
Tune
called
"If
I
Loved
You."
Мелодия
под
названием
"Если
бы
я
любил
тебя".
If
I
loved
you,
time
and
again
I
would
try
to
say
Если
бы
я
любил
тебя,
снова
и
снова
я
бы
пытался
сказать
All
I'd
want
you
to
know
Всё,
что
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
If
I
loved
you,
words
wouldn't
come
in
an
easy
way
Если
бы
я
любил
тебя,
слова
не
приходили
бы
легко,
'Round
in
circles
I'd
go
Я
бы
ходил
кругами.
Longin'
to
tell
you
but,
afraid
and
shy,
Страстно
желая
сказать
тебе,
но,
робкий
и
стеснительный,
I'd
let
my
golden
chances
pass
me
by
Я
бы
упустил
свой
счастливый
шанс.
Soon
you'd
leave
me,
off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Вскоре
ты
бы
ушла
от
меня,
ты
бы
исчезла
в
утреннем
тумане,
Never,
never
to
know
Так
и
не
узнав,
How
I
love
you,
if
I
loved
you
Как
я
люблю
тебя,
если
бы
я
любил
тебя.
Soon
you'd
leave
me,
off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Вскоре
ты
бы
ушла
от
меня,
ты
бы
исчезла
в
утреннем
тумане,
Never,
never
to
know
Так
и
не
узнав,
How
I
love
you,
if
I
loved
you
Как
я
люблю
тебя,
если
бы
я
любил
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Attention! Feel free to leave feedback.