Lyrics and translation Bing Crosby - Keep it Gay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep it Gay
Веселье продолжается
Well
I
took
my
baby
to
the
carnival
Я
повел
свою
милую
на
карнавал,
And
I
heard
that
barker
yell
И
услышал,
как
зазывала
кричал:
Come
on
and
win
yourself
a
pretty
Kewpie
doll
"Выиграй
красивую
куклу-кеwpiedoll,
All
you
gotta
do
is
ring
the
bell
Все,
что
нужно
сделать,
это
позвонить
в
колокол!"
Well
I
swung
the
hammer
just
as
hard
as
I
could
Я
ударил
молотом
изо
всех
сил,
And
you
should′ve
heard
the
wild
applause
И
ты
должна
была
слышать
бурные
аплодисменты,
When
bong
went
the
bell
and
the
man
said
well
Когда
колокол
зазвонил,
и
мужчина
сказал:
I
guess
the
Kewpie
doll
is
yours
"Думаю,
кукла
ваша".
I
said,
give
me
a
doggie
or
a
teddy
bear
Я
сказал:
"Дайте
мне
собачку
или
мишку,
Or
a
high
school
banner
for
my
wall
Или
школьный
вымпел
для
моей
стены,
Cause
I
got
me
a
real
live
Kewpie
doll
Потому
что
у
меня
есть
настоящая
живая
кукла-кеwpiedoll,
And
she's
the
cutest
one
of
them
all
И
она
самая
милая
из
всех".
Then
we
walked
down
the
midway
till
we
saw
a
crowd
Потом
мы
шли
по
аллее,
пока
не
увидели
толпу,
And
the
man
said
try
your
skill
И
мужчина
сказал:
"Испытайте
свою
меткость!
Five
shots
for
a
quarter,
make
a
duck
hit
the
water
Пять
выстрелов
за
четвертак,
попадите
в
утку,
And
give
your
little
baby
a
thrill
И
порадуйте
свою
малышку".
Well
my
baby
smiled
and
she
kissed
me
once
Моя
милая
улыбнулась
и
поцеловала
меня,
And
I
felt
I
was
nine
feet
tall
И
я
почувствовал
себя
трехметровым,
Oh,
five
shots
crashed
and
five
ducks
splashed
Пять
выстрелов
прогремело,
пять
уток
плеснулись,
And
the
man
gave
me
a
Kewpie
doll
И
мужчина
дал
мне
куклу-кеwpiedoll.
Then
my
baby
said,
honey
let
me
try
my
luck
Тогда
моя
милая
сказала:
"Дорогой,
дай
мне
попробовать
свою
удачу,
And
knock
the
milk
bottles
off
the
shelf
И
сбить
молочные
бутылки
с
полки".
You
should′ve
seen
this
chick,
she
was
a
dead
eye
dick
Ты
должна
была
видеть
эту
цыпочку,
она
была
метким
стрелком,
Hey
I
couldn't
do
better
myself
Эй,
я
бы
сам
не
справился
лучше.
And
then
my
face
got
red
and
my
chest
swelled
up
И
тут
мое
лицо
покраснело,
грудь
вздулась,
And
my
eyes
bugged
outta
my
head
А
глаза
вылезли
из
орбит,
Cause
when
the
prize
turned
out
to
be
a
Kewpie
doll
Потому
что
когда
призом
оказалась
кукла-кеwpiedoll,
This
is
what
my
baby
said
Вот
что
сказала
моя
милая:
She
said,
give
me
a
doggie
or
a
teddy
bear
Она
сказала:
"Дайте
мне
собачку
или
мишку,
Or
a
high
school
banner
for
my
wall
Или
школьный
вымпел
для
моей
стены,
Cause
I
got
me
a
real
live
Kewpie
doll
Потому
что
у
меня
есть
настоящая
живая
кукла-кеwpiedoll,
And
he's
the
cutest
one
of
them
all
И
он
самый
милый
из
всех".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.