Lyrics and translation Bing Crosby - Paper Doll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
gonna
buy
a
paper
doll
that
I
can
call
my
own
Я
куплю
бумажную
куклу,
которую
смогу
назвать
своей.
A
doll
that
other
fellows
cannot
steal
Кукла,
которую
другие
не
могут
украсть.
And
then
those
flirty,
flirty
guys
with
their
flirty,
flirty
eyes
А
потом
эти
кокетливые,
кокетливые
парни
с
их
кокетливыми,
кокетливыми
глазами.
Will
have
to
flirt
with
dollies
that
are
real
Придется
флиртовать
с
настоящими
куклами.
When
I
come
home
at
night
she
will
be
waiting
(awaiting)
Когда
я
приду
домой
ночью,
она
будет
ждать
(ждать).
She'll
be
the
truest
doll
in
all
this
world
(in
all
this
world)
Она
будет
самой
настоящей
куклой
во
всем
этом
мире
(во
всем
этом
мире).
I′d
rather
have
a
paper
doll
to
call
my
own
Я
бы
предпочла
иметь
бумажную
куклу,
которую
могла
бы
назвать
своей.
Than
have
a
fickle-minded
real
life
girl
Чем
иметь
непостоянную
девушку
из
реальной
жизни
I
guess
I've
had
a
million
dolls
or
more
Наверное,
у
меня
был
миллион
кукол
или
больше.
I
guess
I've
played
the
doll
game
o′er
and
o′er
Наверное,
я
играла
в
кукольную
игру
снова
и
снова.
I
just
quarrelled
with
Sue,
that's
why
I′m
so
blue
Я
только
что
поссорился
со
Сью,
вот
почему
мне
так
грустно.
She's
gone
away
and
left
me
just
like
all
dolls
do
Она
ушла
и
оставила
меня,
как
и
все
куклы.
I′ll
tell
you
boys,
it's
tough
to
be
alone
(all
alone,
all
alone)
Я
скажу
вам,
мальчики,
как
тяжело
быть
одному
(совсем
одному,
совсем
одному).
And
it′s
rough
to
love
a
doll
that's
not
your
own
(not
your
own,
not
our
own)
И
это
тяжело-любить
куклу,
которая
тебе
не
принадлежит
(не
твоя,
не
наша).
I'm
through
with
all
of
them
(he′ll
never
fall
again)
Я
покончил
со
всеми
ними
(он
больше
никогда
не
упадет).
(′Cause
this
his
buddies
gonna
do)
(Потому
что
это
сделают
его
приятели)
I'm
gonna
buy
a
paper
doll
that
I
can
call
my
own
Я
куплю
бумажную
куклу,
которую
смогу
назвать
своей.
A
doll
those
other
fellows
cannot
steal
Куклу,
которую
другие
не
могут
украсть.
And
then
those
flirty,
flirty
guys
with
their
flirty,
flirty
eyes
А
потом
эти
кокетливые,
кокетливые
парни
с
их
кокетливыми,
кокетливыми
глазами.
Will
have
to
flirt
with
dollies
that
are
real
Придется
флиртовать
с
настоящими
куклами.
When
I
come
home
at
night
she
will
be
waiting
(she′ll
be
waiting)
Когда
я
приду
домой
ночью,
она
будет
ждать
(она
будет
ждать).
And
she'll
be
the
truest
doll
in
all
this
world
(in
all
this
world)
И
она
будет
самой
настоящей
куклой
во
всем
этом
мире
(во
всем
этом
мире).
I′d
rather
have
a
paper
doll
to
call
my
own
Я
бы
предпочла
иметь
бумажную
куклу,
которую
могла
бы
назвать
своей.
Than
have
a
fickle-minded
real
life
girl
Чем
иметь
непостоянную
девушку
из
реальной
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James William Jr Sturr
Attention! Feel free to leave feedback.