Bing Crosby - Please - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bing Crosby - Please




"Hey, Max, gimme your A"
"Эй, Макс, дай мне свою пятерку".
"Ladies and gentlemen,
"Дамы и господа!
Here we are on stage five
Вот мы и на пятом этапе.
At the paramount studio in Hollywood"
В студии "Парамаунт" в Голливуде.
"All the stars of the radio are gathered here
"Все звезды радио собрались здесь.
All together in one big motion picture "the big broadcast"
Все вместе в одном большом фильме "Большая трансляция".
The paramount studio orchestra is getting ready to obey
Оркестр студии "Парамаунт" готовится подчиниться.
The Commands of Nat Finston's baton
Команды эстафеты Нэта Финстона
About ready to go, Nat?"
Ты готов идти, Нат?
"Yes, that's right"
"Да, это так".
"While the boys are rehearsing,
"Пока мальчики репетируют,
Let's take a look at the cast over there on the sidelines
Давайте взглянем на актеров вон там, в стороне.
Look, there's Kate Smith, and there's Burns and Allen
Смотри, вот Кейт Смит, а вот Бернс и Аллен.
The Mills Brothers, Vincent Lopez, The Boswell sisters,
Братья Миллз, Винсент Лопес, сестры Босуэлл
And there's Cab Calloway
И Кэб Кэллоуэй.
In fact, they're all here but Bing Crosby
На самом деле, они все здесь, кроме Бинга Кросби.
But hold steady, girls, he'll be here, too, in a minute
Но держитесь, девочки, он тоже будет здесь через минуту.
Boy, what a cast"
Боже, какой бросок!"
"All your radio favourites in one big picture
"Все ваши любимые радиостанции в одной большой картине.
And look, there are some big screen names, too
И посмотри, есть еще несколько громких имен.
Stuart Erwin, Leila Hyams and Sharon Lynn
Стюарт Эрвин, Лейла Хайамс и Шэрон Линн
Ah, here he comes. Here he is. There's Bing"
А, вот и он, вот и он, вот и Бинг!
"And now here's the announcement you've been waiting for
теперь вот объявление, которого вы ждали.
Bing Crosby has just arrived on the scene,
Бинг Кросби только что прибыл на место происшествия.
And I'm gonna ask him to say a few words to you himself
И я попрошу его сказать тебе пару слов лично.
Hello, Sam, I'm awfully sorry to have kept you waiting
Привет, Сэм, прости, что заставил тебя ждать.
But I had to finish a little scene I was doing with Stuart Erwin
Но я должен был закончить небольшую сцену, которую я делал со Стюартом Эрвином.
Now, if I may, I'd like to sing a song
А теперь, если можно, я хотел бы спеть песню.
One of the songs is being featured in "the big broadcast"
Одна из песен фигурирует в программе "The big broadcast".
It's called "Please"
Это называется "пожалуйста".
Please
Пожалуйста
Lend your little ear to my pleas
Прислушайся к моим мольбам.
Lend a ray of cheer to my pleas
Подари лучик радости моим мольбам.
Tell me that you love me too
Скажи, что ты тоже меня любишь.
Oh, please
О, пожалуйста!
Let me hold you tight in my arms
Позволь мне крепко обнять тебя.
I could find delight in your charms
Я мог бы найти удовольствие в твоих чарах.
Every night my whole life through
Каждую ночь всю свою жизнь.
Your eyes reveal that you have the soul of
Твои глаза показывают, что у тебя есть душа ...
An angel white as snow
Ангел белый как снег
But how long must I play the role of
Но как долго я должен играть роль ...
A gloomy Romeo?
Мрачный Ромео?
Oh, please
О, пожалуйста!
Say you're not intending to tease
Скажи, что ты не собираешься дразнить меня.
Speed that happy ending and please
Ускорьте этот счастливый конец и пожалуйста
Tell me that you love me too
Скажи, что ты тоже меня любишь.
(Bing da da dees)
(Бинг-да-да-Дис)
Your eyes reveal that you have the soul of
Твои глаза показывают, что у тебя есть душа ...
An angel white as snow
Ангел белый как снег
But how long must I play the role of
Но как долго я должен играть роль ...
A gloomy Romeo?
Мрачный Ромео?
Oh, please
О, пожалуйста!
Say you're not intending to tease
Скажи, что ты не собираешься дразнить меня.
Speed the happy ending and please
Ускорьте счастливый конец и пожалуйста
Tell me that you love me too
Скажи, что ты тоже меня любишь.
Now, if you'll excuse me, please,
А теперь, если вы извините меня, пожалуйста.
I have to get back to the set of "the big broadcast"
Я должен вернуться на съемочную площадку "большой передачи".
Goodbye
До свидания





Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger


Attention! Feel free to leave feedback.