Lyrics and translation Bing Crosby - Please
"Hey,
Max,
gimme
your
A"
"Эй,
Макс,
дай
мне
свою
пятерку".
"Ladies
and
gentlemen,
"Дамы
и
господа!
Here
we
are
on
stage
five
Вот
мы
и
на
пятом
этапе.
At
the
paramount
studio
in
Hollywood"
В
студии
"Парамаунт"
в
Голливуде.
"All
the
stars
of
the
radio
are
gathered
here
"Все
звезды
радио
собрались
здесь.
All
together
in
one
big
motion
picture
"the
big
broadcast"
Все
вместе
в
одном
большом
фильме
"Большая
трансляция".
The
paramount
studio
orchestra
is
getting
ready
to
obey
Оркестр
студии
"Парамаунт"
готовится
подчиниться.
The
Commands
of
Nat
Finston's
baton
Команды
эстафеты
Нэта
Финстона
About
ready
to
go,
Nat?"
Ты
готов
идти,
Нат?
"Yes,
that's
right"
"Да,
это
так".
"While
the
boys
are
rehearsing,
"Пока
мальчики
репетируют,
Let's
take
a
look
at
the
cast
over
there
on
the
sidelines
Давайте
взглянем
на
актеров
вон
там,
в
стороне.
Look,
there's
Kate
Smith,
and
there's
Burns
and
Allen
Смотри,
вот
Кейт
Смит,
а
вот
Бернс
и
Аллен.
The
Mills
Brothers,
Vincent
Lopez,
The
Boswell
sisters,
Братья
Миллз,
Винсент
Лопес,
сестры
Босуэлл
And
there's
Cab
Calloway
И
Кэб
Кэллоуэй.
In
fact,
they're
all
here
but
Bing
Crosby
На
самом
деле,
они
все
здесь,
кроме
Бинга
Кросби.
But
hold
steady,
girls,
he'll
be
here,
too,
in
a
minute
Но
держитесь,
девочки,
он
тоже
будет
здесь
через
минуту.
Boy,
what
a
cast"
Боже,
какой
бросок!"
"All
your
radio
favourites
in
one
big
picture
"Все
ваши
любимые
радиостанции
в
одной
большой
картине.
And
look,
there
are
some
big
screen
names,
too
И
посмотри,
есть
еще
несколько
громких
имен.
Stuart
Erwin,
Leila
Hyams
and
Sharon
Lynn
Стюарт
Эрвин,
Лейла
Хайамс
и
Шэрон
Линн
Ah,
here
he
comes.
Here
he
is.
There's
Bing"
А,
вот
и
он,
вот
и
он,
вот
и
Бинг!
"And
now
here's
the
announcement
you've
been
waiting
for
"А
теперь
вот
объявление,
которого
вы
ждали.
Bing
Crosby
has
just
arrived
on
the
scene,
Бинг
Кросби
только
что
прибыл
на
место
происшествия.
And
I'm
gonna
ask
him
to
say
a
few
words
to
you
himself
И
я
попрошу
его
сказать
тебе
пару
слов
лично.
Hello,
Sam,
I'm
awfully
sorry
to
have
kept
you
waiting
Привет,
Сэм,
прости,
что
заставил
тебя
ждать.
But
I
had
to
finish
a
little
scene
I
was
doing
with
Stuart
Erwin
Но
я
должен
был
закончить
небольшую
сцену,
которую
я
делал
со
Стюартом
Эрвином.
Now,
if
I
may,
I'd
like
to
sing
a
song
А
теперь,
если
можно,
я
хотел
бы
спеть
песню.
One
of
the
songs
is
being
featured
in
"the
big
broadcast"
Одна
из
песен
фигурирует
в
программе
"The
big
broadcast".
It's
called
"Please"
Это
называется
"пожалуйста".
Lend
your
little
ear
to
my
pleas
Прислушайся
к
моим
мольбам.
Lend
a
ray
of
cheer
to
my
pleas
Подари
лучик
радости
моим
мольбам.
Tell
me
that
you
love
me
too
Скажи,
что
ты
тоже
меня
любишь.
Oh,
please
О,
пожалуйста!
Let
me
hold
you
tight
in
my
arms
Позволь
мне
крепко
обнять
тебя.
I
could
find
delight
in
your
charms
Я
мог
бы
найти
удовольствие
в
твоих
чарах.
Every
night
my
whole
life
through
Каждую
ночь
всю
свою
жизнь.
Your
eyes
reveal
that
you
have
the
soul
of
Твои
глаза
показывают,
что
у
тебя
есть
душа
...
An
angel
white
as
snow
Ангел
белый
как
снег
But
how
long
must
I
play
the
role
of
Но
как
долго
я
должен
играть
роль
...
A
gloomy
Romeo?
Мрачный
Ромео?
Oh,
please
О,
пожалуйста!
Say
you're
not
intending
to
tease
Скажи,
что
ты
не
собираешься
дразнить
меня.
Speed
that
happy
ending
and
please
Ускорьте
этот
счастливый
конец
и
пожалуйста
Tell
me
that
you
love
me
too
Скажи,
что
ты
тоже
меня
любишь.
(Bing
da
da
dees)
(Бинг-да-да-Дис)
Your
eyes
reveal
that
you
have
the
soul
of
Твои
глаза
показывают,
что
у
тебя
есть
душа
...
An
angel
white
as
snow
Ангел
белый
как
снег
But
how
long
must
I
play
the
role
of
Но
как
долго
я
должен
играть
роль
...
A
gloomy
Romeo?
Мрачный
Ромео?
Oh,
please
О,
пожалуйста!
Say
you're
not
intending
to
tease
Скажи,
что
ты
не
собираешься
дразнить
меня.
Speed
the
happy
ending
and
please
Ускорьте
счастливый
конец
и
пожалуйста
Tell
me
that
you
love
me
too
Скажи,
что
ты
тоже
меня
любишь.
Now,
if
you'll
excuse
me,
please,
А
теперь,
если
вы
извините
меня,
пожалуйста.
I
have
to
get
back
to
the
set
of
"the
big
broadcast"
Я
должен
вернуться
на
съемочную
площадку
"большой
передачи".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger
Attention! Feel free to leave feedback.