Bing Crosby - Someone Stole Gabriel's Horn (with The Dorsey Brothers Orchestra) (78 RPM Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bing Crosby - Someone Stole Gabriel's Horn (with The Dorsey Brothers Orchestra) (78 RPM Version)




Stop this meetin′, gather 'round
Прекратите эту встречу, соберитесь вокруг.
Put those horns down on the ground
Опусти свои рога на землю.
Quiet down now, shut off them bells
А теперь успокойся, выключи эти колокольчики.
Who′s got that horn of Gabriel's?
У кого этот рог Гавриила?
Now Gabriel is mighty sore
Теперь Габриэль сильно болен.
'Cause he can′t blow his horn no more
Потому что он больше не может трубить в свой рог .
He′s gotta have a horn to play
У него должен быть рог, чтобы играть.
To make us awaken on the Judgment Day
Чтобы мы пробудились в Судный день.
You'll be comin′, you'll be goin′
Ты придешь, ты уйдешь.
You'll be waitin′ for that blowin'
Ты будешь ждать этого удара.
But you'll all be left on Judgment Day
Но вы все останетесь в Судный день.
′Cause someone stole Gabriel′s horn
Потому что кто-то украл Рог Габриэля .
You'll be weepin′, you'll be gnashin′
Ты будешь плакать, ты будешь скрежетать зубами.
You'll be fightin′, you'll be clashin'
Ты будешь драться, ты будешь сталкиваться.
When the Lord steps down in front to say
Когда Господь выходит вперед, чтобы сказать:
"Someone stole Gabriel′s horn!"
"Кто-то украл Рог Габриэля!"
Oh-oh-oh, Gabriel took so long to learn it
О-о-о, Габриэль так долго учился этому.
Oh-oh-oh, won′t the finder please rerun it
О-о-о, не мог бы искатель повторить его еще раз?
You'll he hoppin′ like a pigeon
Ты будешь прыгать, как голубь.
You'll be shoutin′ sweet religion
Ты будешь кричать "сладкая религия".
But you'll all be left on Judgment Day
Но вы все останетесь в Судный день.
Someone stole Gabriel′s horn
Кто-то украл Рог Габриэля.
Now I can't tell when you all play
Теперь я не могу сказать, когда вы все играете.
I'll have to find some other way
Я должен найти другой путь.
If I heard that horn I′d know the tone
Если бы я услышал этот рог, я бы узнал его тон.
Let′s try each one of you alone
Давайте попробуем каждого из вас поодиночке.
Now if Mr. Gabe heard that, and I'm sure he did
Если мистер Гейб это слышал, а я уверен, что слышал ...
He′s gonna be glad his horn was hid
Он будет рад, что спрятал свой рог.
He's gettin′ old and his eyes are dim
Он стареет, и его глаза тускнеют.
So he'll probably hire you to play for him
Так что, возможно, он наймет тебя, чтобы ты играл за него.





Writer(s): Ned Washington, Irving Mills, Edgar J. Hayes


Attention! Feel free to leave feedback.