Lyrics and translation Bing Crosby - The Second Time Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
is
wonderful
the
second
time
around
Любовь
прекрасна
во
второй
раз.
Just
as
beautiful
with
both
feet
on
the
ground
Так
же
прекрасно,
когда
обе
ноги
стоят
на
земле.
It's
that
second
time
you
hear
your
love
song
sung
Это
второй
раз,
когда
ты
слышишь,
как
поется
твоя
песня
о
любви.
Makes
you
think
perhaps
that
love,
like
youth,
is
wasted
on
the
young
Заставляет
задуматься,
что
любовь,
как
и
молодость,
растрачивается
на
молодых.
Love's
more
comfortable
the
second
time
you
fall
Любить
приятнее,
когда
ты
влюбляешься
во
второй
раз.
Like
a
friendly
home
the
second
time
you
call
Как
дружелюбный
дом,
когда
ты
звонишь
во
второй
раз.
Who
can
say
what
led
us
to
this
miracle
we've
found?
Кто
знает,
что
привело
нас
к
этому
чуду?
There
are
those
who'll
bet
love
comes
but
once,
and
yet
Есть
те,
кто
готов
поспорить,
что
любовь
приходит
лишь
однажды,
и
все
же
...
I'm
oh,
so
glad
we
met
the
second
time
around
Я
так
рада,
что
мы
встретились
во
второй
раз.
(Love
is
lovelier)
The
second
time
around
(Любовь
прекраснее)
во
второй
раз.
(Just
as
wonderful)
Both
feet
on
the
ground
(Так
же
чудесно)
обе
ноги
на
земле.
(Its
that
second
time
you
hear
your
love
song
sung)
(Это
второй
раз,
когда
ты
слышишь,
как
поется
твоя
песня
о
любви)
Makes
you
think
perhaps
that
love,
like
youth,
is
wasted
on
the
young
Заставляет
задуматься,
что
любовь,
как
и
молодость,
растрачивается
на
молодых.
Love's
more
comfortable
the
second
time
you
fall
Любить
приятнее,
когда
ты
влюбляешься
во
второй
раз.
Like
a
friendly
home
the
second
time
you
call
Как
дружелюбный
дом,
когда
ты
звонишь
во
второй
раз.
Who
can
say
what
led
us
to
this
miracle
we've
found?
Кто
знает,
что
привело
нас
к
этому
чуду?
There
are
those
who'll
bet
love
comes
but
once,
and
yet
Есть
те,
кто
готов
поспорить,
что
любовь
приходит
лишь
однажды,
и
все
же
...
I'm
oh,
so
glad
we
met
the
second
time
around
Я
так
рада,
что
мы
встретились
во
второй
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIMMY VAN HEUSEN, SAMMY CAHN
Attention! Feel free to leave feedback.