Lyrics and translation Bing Crosby - Twelve Days of Christmas - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
first
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
первый
день
Рождества
моя
настоящая
любовь
послала
мне
письмо.
A
partridge
in
a
pear
tree.
Куропатка
на
грушевом
дереве.
(On
the
second
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
(На
второй
день
Рождества
моя
настоящая
любовь
послала
мне
письмо.
Two
turtledoves
Две
горлицы
And
a
partridge
in
a
pear
tree).
И
куропатка
на
грушевом
дереве).
On
the
third
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
На
третий
день
Рождества
моя
настоящая
любовь
послала
мне
письмо.
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves)
(две
горлицы)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
(On
the
fourth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me)
(На
четвертый
день
Рождества
моя
истинная
любовь
послала
мне...)
(Four
calling
birds,)
(Четыре
зовущие
птицы)
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves)
(две
горлицы)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
On
the
fifth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
На
пятый
день
Рождества
моя
настоящая
любовь
послала
мне
письмо.
(Five
golden
rings.)
Five
golden
rings
(Пять
золотых
колец.)
пять
золотых
колец.
(Four
calling
birds,)
(Четыре
зовущие
птицы)
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves)
(две
горлицы)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
On
the
sixth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
На
шестой
день
Рождества
моя
настоящая
любовь
послала
мне
письмо.
Six
geese
a-laying,
Шесть
гусей
откладывают
яйца.
(Five
golden
rings).
Five
golden
rings
(Пять
золотых
колец).
пять
золотых
колец
(Four
calling
birds,)
(Четыре
зовущие
птицы)
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves,)
(две
горлицы,)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
(On
the
seventh
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
(На
седьмой
день
Рождества
моя
истинная
любовь
послала
мне
...
Seven
swans
a-swimming,)
Семь
лебедей
плывут.)
Six
geese
a-laying,
Шесть
гусей
откладывают
яйца.
(Five
golden
rings).
Five
golden
rings
(Пять
золотых
колец).
пять
золотых
колец
(Four
calling
birds,)
(Четыре
зовущие
птицы)
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves)
(две
горлицы)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
(On
the
eighth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
(На
восьмой
день
Рождества
моя
истинная
любовь
послала
мне
...
Eight
maids
a-milking,)
Восемь
горничных
доят.)
Seven
swans
a-swimming,
Семь
лебедей
плывут,
Six
geese
a-laying,
Шесть
гусей
откладывают
яйца.
(Five
golden
rings).
Five
golden
rings
(Пять
золотых
колец).
пять
золотых
колец
(Four
calling
birds,)
(Четыре
зовущие
птицы)
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves)
(две
горлицы)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
On
the
ninth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
На
девятый
день
Рождества
моя
истинная
любовь
послала
мне
...
Nine
ladies
dancing,
Девять
танцующих
дам,
(Eight
maids
a-milking,)
(Восемь
горничных
доят.)
(Seven
swans
a-swimming,)
(Семь
лебедей
плывут.)
Six
geese
a-laying,
Шесть
гусей
откладывают
яйца.
(Five
golden
rings).
Five
golden
rings
(Пять
золотых
колец).
пять
золотых
колец
(Four
calling
birds,)
(Четыре
зовущие
птицы)
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves)
(две
горлицы)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
(On
the
tenth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me)
(На
десятый
день
Рождества
моя
истинная
любовь
послала
мне...)
(Ten
lords
a-leaping,)
(Десять
лордов
прыгают,)
Nine
ladies
dancing,
Девять
танцующих
дам,
(Eight
maids
a-milking,)
(Восемь
горничных
доят.)
(Seven
swans
a-swimming,)
(Семь
лебедей
плывут.)
Six
geese
a-laying,
Шесть
гусей
откладывают
яйца.
(Five
golden
rings).
Five
golden
rings
(Пять
золотых
колец).
пять
золотых
колец
(Four
calling
birds,)
(Четыре
зовущие
птицы)
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves)
(две
горлицы)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
On
the
eleventh
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
На
одиннадцатый
день
Рождества
моя
истинная
любовь
послала
мне
...
(I
sent
eleven
pipers
piping,)
(Я
послал
одиннадцать
волынщиков.)
Ten
lords
a-leaping,
Десять
лордов
прыгают,
Nine
ladies
dancing,
Девять
танцующих
дам,
(Eight
maids
a-milking,)
(Восемь
горничных
доят.)
Seven
swans
a-swimming,
Семь
лебедей
плывут,
Six
geese
a-laying,
Шесть
гусей
откладывают
яйца.
(Five
golden
rings).
Five
golden
rings
(Пять
золотых
колец).
пять
золотых
колец
(Four
calling
birds,)
(Четыре
зовущие
птицы)
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves)
(две
горлицы)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
(On
the
twelfth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me)
(На
двенадцатый
день
Рождества
моя
истинная
любовь
послала
мне...)
Twelve
drummers
drumming,
Двенадцать
барабанщиков
барабанят,
Eleven
pipers
piping,
Одиннадцать
волынщиков
трубят,
Ten
lords
a-leaping,
Десять
лордов
прыгают,
Nine
ladies
dancing,
Девять
танцующих
дам,
(Eight
maids
a-milking,
(Восемь
горничных
доят,
Seven
swans
a-swimming,)
Семь
лебедей
плывут.)
Six
geese
a-laying,
Шесть
гусей
откладывают
яйца.
(Five
golden
rings).
Five
golden
rings
(Пять
золотых
колец).
пять
золотых
колец
(Four
calling
birds,)
(Четыре
зовущие
птицы)
Three
French
hens,
Три
французские
курицы,
(Two
turtledoves)
(две
горлицы)
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
And
a
partridge
in
a
pear
tree.
И
куропатка
на
грушевом
дереве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David F Paich, 1, Joseph Stanley Williams, John D. Marks, Jeffrey T Porcaro, Haven Gillespie
Attention! Feel free to leave feedback.