Lyrics and translation Binomio De Oro De America - Aprende a Perdonar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprende a Perdonar
Научиться прощать
Eso
labarca
y
Juan
Carlos
Grillo
Eso
labarca
и
Juan
Carlos
Grillo
Cuantas
veces
he
intentado
Сколько
раз
я
пытался
Decir
esta
palabra
y
me
detengo
Произнести
это
слово,
но
останавливался.
Cuantas
veces
te
grito
Сколько
раз
кричал
тебе,
Y
siempre
se
me
ha
ahogado
la
garganta
И
каждый
раз
у
меня
перехватывало
горло.
Quisiera
solo
decir,
mi
amor,
perdóname
Хотел
лишь
сказать,
любимая,
прости
меня,
Y
salvar
un
amor
que
no
quería
morir
И
спасти
любовь,
которая
не
хотела
умирать.
Pero
el
orgullo
cruel,
y
tonto
diría
yo
mato
el
querer
Но
жестокая
гордость,
глупая,
я
бы
сказал,
убила
любовь,
Y
dimos
tiempo
al
tiempo
y
el
tiempo
pasó
И
мы
дали
время
времени,
и
время
прошло.
Ninguno
de
los
dos
dió
su
brazo
a
torcer
Никто
из
нас
не
хотел
уступать,
En
el
jardín
del
alma
la
flor
se
murió
В
саду
души
цветок
завял,
Y
un
par
de
tontos
perdieron
un
gran
querer
И
пара
глупцов
потеряла
большую
любовь.
Fuimos
tan
orgullosos,
tu
y
yo
Мы
были
так
горды,
ты
и
я,
Que
no
fuimos
capaces
de
perdonarnos
Что
не
смогли
простить
друг
друга.
Fuimos
tan
orgullosos
tu
y
yo
Мы
были
так
горды,
ты
и
я,
Que
el
amor
más
bonito
lo
tiramos
Что
самую
прекрасную
любовь
мы
разрушили.
Lo
mas
sagrado
que
es
el
amor
Самое
святое,
что
есть
- любовь,
Por
orgullo
se
nos
salió
de
las
manos
Из-за
гордости
ускользнула
из
наших
рук.
Quién
es
más
cobarde?
Кто
трусливее?
Quién
pide
perdón
o
quien
lo
niega
Тот,
кто
просит
прощения,
или
тот,
кто
отказывает
в
нем?
Quién
es
más
cobarde?
Кто
трусливее?
Quien
pide
perdón
o
quien
lo
niega
Тот,
кто
просит
прощения,
или
тот,
кто
отказывает
в
нем?
Si
quieres
a
alguien
Если
ты
кого-то
любишь,
Perdónalo
antes
que
el
amor
se
muera
Прости
его,
прежде
чем
любовь
умрет.
Si
quieres
a
alguien
Если
ты
кого-то
любишь,
Perdónalo
antes
que
el
amor
se
muera
Прости
его,
прежде
чем
любовь
умрет.
Bacilio,
Itaí
Bacilio,
Itaí.
Con
sentimiento
С
чувством.
Fue
muy
triste
escuchar
Было
очень
грустно
слышать,
Tus
labios
pronunciar
esas
palabras
Как
твои
губы
произносят
эти
слова,
Que
no
perdonarías
Что
ты
не
простишь
A
alguien
que
hiriera
tus
sentimientos
Того,
кто
ранит
твои
чувства,
Y
que
quien
lo
hace
una
vez
И
что
тот,
кто
делает
это
однажды,
Después
lo
vuelve
a
hacer
Потом
сделает
это
снова.
No
hay
en
tu
corazón
Нет
в
твоем
сердце
Otra
oportunidad
Другого
шанса.
Necio
es
pedir
perdón
Глупо
просить
прощения
A
alguien
que
no
sabe
perdonar
У
того,
кто
не
умеет
прощать.
Si
un
día
nos
prodigamos
el
mas
lindo
amor
Если
когда-то
мы
дарили
друг
другу
самую
прекрасную
любовь,
Y
fuimos
tan
felices
no
logro
entender
И
были
так
счастливы,
я
не
могу
понять,
Que
todo
se
acabara
por
un
solo
error
Как
все
могло
закончиться
из-за
одной
ошибки,
Que
cualquier
ser
humano
puede
cometer
Которую
может
совершить
любой
человек.
Fuimos
tan
orgullosos
tu
y
yo
Мы
были
так
горды,
ты
и
я,
Que
nos
creíamos
perfectos
y
fallamos
Что
считали
себя
совершенными,
и
ошиблись.
Fuimos
tan
orgullosos
tu
y
yo
Мы
были
так
горды,
ты
и
я,
Que
el
amor
más
bonito
lo
tiramos
Что
самую
прекрасную
любовь
мы
разрушили.
Lo
mas
sagrado
que
es
el
amor
Самое
святое,
что
есть
- любовь,
Por
orgullo
se
nos
salió
de
las
manos
Из-за
гордости
ускользнула
из
наших
рук.
Quien
es
más
cobarde?
Кто
трусливее?
Quien
pide
perdón
o
quien
lo
niega
Тот,
кто
просит
прощения,
или
тот,
кто
отказывает
в
нем?
Si
quieres
a
alguien
Если
ты
кого-то
любишь,
Perdónalo
antes
que
el
amor
se
muera
Прости
его,
прежде
чем
любовь
умрет.
Carlos
Guillermo
y
Carlos
Daniel,
Plum!
Carlos
Guillermo
и
Carlos
Daniel,
Plum!
Aprende
a
perdonar
mi
vida
Научись
прощать,
моя
жизнь,
Que
yo
aprendi
a
perdonar
mi
amor
Ведь
я
научился
прощать,
любовь
моя.
Aprende
bien
a
perdonar
mi
vida
Научись
же
прощать,
моя
жизнь,
Que
yo
aprendi
Ведь
я
научился
A
perdonar
mi
amor
Прощать,
любовь
моя.
A
perdonar
mi
vida
Прощать,
моя
жизнь,
Que
yo
aprendi
Ведь
я
научился
A
perdonar
mi
amor
Прощать,
любовь
моя.
A
perdonar
mi
vida
que
yo
aprendi
Прощать,
моя
жизнь,
ведь
я
научился
A
perdonar
mi
amor
Прощать,
любовь
моя.
A
perdonar
mi
vida
Прощать,
моя
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romualdo Luis Brito Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.