Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Te Olvido
Wie ich dich vergesse
Estamos
frente
a
frente
los
dos
y
te
confieso
Wir
stehen
uns
gegenüber,
wir
beide,
und
ich
gestehe
dir
Que
has
hecho
con
mi
vida
lo
que
tú
has
querido
Dass
du
mit
meinem
Leben
gemacht
hast,
was
du
wolltest
Te
di
todo
lo
que
pude
de
mí
y
aún
no
me
quieres
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
von
mir
geben
konnte,
und
du
liebst
mich
immer
noch
nicht
Y
ahora
vengo
a
despedirme
porque
ya
todo
ha
sido
imposible
Und
jetzt
komme
ich,
um
mich
zu
verabschieden,
denn
alles
ist
schon
unmöglich
gewesen
Pero
déjame
besarte
una
vez
más,
porque
te
adoro
Aber
lass
mich
dich
noch
einmal
küssen,
denn
ich
bete
dich
an
Amor,
no
entendiste,
mi
vida,
ya
lo
sé
Liebe,
du
hast
es
nicht
verstanden,
mein
Leben,
das
weiß
ich
schon
Mi
amor
no
te
interesa,
y
es
mejor
Meine
Liebe
interessiert
dich
nicht,
und
es
ist
besser
so
Que
por
fin
reconozca
lo
que
soy
Dass
ich
endlich
erkenne,
was
ich
bin
Y
me
aleje
de
ti
Und
mich
von
dir
entferne
Amor,
no
entendiste,
mi
vida,
ya
lo
sé
Liebe,
du
hast
es
nicht
verstanden,
mein
Leben,
das
weiß
ich
schon
Mi
amor
no
te
interesa,
y
es
mejor
Meine
Liebe
interessiert
dich
nicht,
und
es
ist
besser
so
Que
por
fin
reconozca
lo
que
soy
Dass
ich
endlich
erkenne,
was
ich
bin
Y
me
aleje
de
ti
Und
mich
von
dir
entferne
Corazón,
si
querer
no
puedes
Herz,
wenn
du
nicht
lieben
kannst
Corazón,
por
favor
decilo
Herz,
bitte
sag
es
Que
al
amor
se
le
pasa
el
tiempo
Denn
für
die
Liebe
verrinnt
die
Zeit
Y
no
quiero
quedarme
solo
en
el
camino
Und
ich
möchte
nicht
allein
auf
dem
Weg
zurückbleiben
Dime
ya,
por
qué
me
da
miedo
Sag
mir
schon,
warum
ich
Angst
davor
habe
Quedar
como
el
ave
que
quedó
sin
nido
Wie
der
Vogel
zu
bleiben,
der
ohne
Nest
blieb
¡Ay,
corazón!,
si
te
vas
Oh,
Herz!,
wenn
du
gehst
Enseñame
cómo
te
olvido
Lehre
mich,
wie
ich
dich
vergesse
¡Ay,
corazón!,
si
te
vas
Oh,
Herz!,
wenn
du
gehst
Enseñame
cómo
te
olvido
Lehre
mich,
wie
ich
dich
vergesse
Yo
tenía
el
presentimiento
de
que
tú
cualquier
día
me
olvidabas
Ich
hatte
die
Vorahnung,
dass
du
mich
eines
Tages
vergessen
würdest
Pero
no
le
hice
caso
al
corazón,
eran
ciegos
mis
pasos
Aber
ich
hörte
nicht
auf
mein
Herz,
meine
Schritte
waren
blind
Sólo
hacía
realidades
tus
deseos,
sin
pensar
en
mi
suerte
Ich
verwirklichte
nur
deine
Wünsche,
ohne
an
mein
Schicksal
zu
denken
Y
ahora
voy
a
levantarme
de
mis
ruinas,
buscaré
quien
me
quiera
Und
jetzt
werde
ich
mich
aus
meinen
Ruinen
erheben,
ich
werde
jemanden
suchen,
der
mich
liebt
Te
confieso
que
esto
es
duro
para
mí,
porque
te
adoro
Ich
gestehe
dir,
das
ist
hart
für
mich,
denn
ich
bete
dich
an
Amor,
voy
a
sacar
las
fuerzas
de
mi
ser
Liebe,
ich
werde
die
Kräfte
aus
meinem
Innersten
holen
Para
ver
si
te
olvido
con
dolor
Um
zu
sehen,
ob
ich
dich
unter
Schmerzen
vergessen
kann
Aprendí
de
la
vida
que
el
amor
Ich
habe
vom
Leben
gelernt,
dass
man
um
Liebe
No
se
debe
rogar
Nicht
betteln
soll
Corazón,
si
querer
no
puedes
Herz,
wenn
du
nicht
lieben
kannst
Corazón,
por
favor
decilo
Herz,
bitte
sag
es
Que
al
amor
se
le
pasa
el
tiempo
Denn
für
die
Liebe
verrinnt
die
Zeit
Y
no
quiero
quedarme
solo
en
el
camino
Und
ich
möchte
nicht
allein
auf
dem
Weg
zurückbleiben
Dime
ya,
por
qué
me
da
miedo
Sag
mir
schon,
warum
ich
Angst
davor
habe
Quedar
como
el
ave
que
quedó
sin
nido
Wie
der
Vogel
zu
bleiben,
der
ohne
Nest
blieb
¡Ay,
corazón!,
si
te
vas
Oh,
Herz!,
wenn
du
gehst
Enseñame
cómo
te
olvido
Lehre
mich,
wie
ich
dich
vergesse
¡Ay,
corazón!,
si
te
vas
Oh,
Herz!,
wenn
du
gehst
Enseñame
cómo
te
olvido
Lehre
mich,
wie
ich
dich
vergesse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Egurrola Hinojosa Luis Aniceto
Attention! Feel free to leave feedback.