Binomio De Oro De America - Cuando Vuelvas - translation of the lyrics into German

Cuando Vuelvas - Binomio De Oro De Americatranslation in German




Cuando Vuelvas
Wenn Du Zurückkommst
Yo no porqué el amor, el amor, es extraño conmigo
Ich weiß nicht, warum die Liebe, die Liebe, so seltsam zu mir ist
Tanto que lo busqué
So sehr ich sie gesucht habe
Ayer en ti lo encontré
Gestern fand ich sie in dir
Y hoy me dejas solito
Und heute lässt du mich ganz allein
Te recordaré
Ich werde mich an dich erinnern
Como la gran mujer
Als die große Frau
Que cambió mi destino
Die mein Schicksal veränderte
Creo que moriré
Ich glaube, ich werde sterben
Si no estás, seré, un guerrero vencido
Wenn du nicht da bist, werde ich ein besiegter Krieger sein
Di que ganas con demostrarme
Sag, was gewinnst du damit, mir zu zeigen
Que el tiempo pasa dándole su tiempo
Dass die Zeit vergeht und sich ihre Zeit nimmt
Dime, dime, cómo hacer, para esperarte
Sag mir, sag mir, wie ich tun soll, um auf dich zu warten
O escríbeme anunciando tu regreso
Oder schreib mir und kündige deine Rückkehr an
Dime, dime, cómo hacer, para esperarte
Sag mir, sag mir, wie ich tun soll, um auf dich zu warten
O escríbeme anunciando tu regreso
Oder schreib mir und kündige deine Rückkehr an
Aún recuerdo cuando (Y tú, y tú)
Ich erinnere mich noch, als du (Und du, und du)
Cuando locamente (Y tú, y tú)
Als du wahnsinnig (Und du, und du)
Me esperabas con un beso
Auf mich mit einem Kuss gewartet hast
Aunque vuelvas pronto (Y tú, y tú)
Auch wenn du bald zurückkommst (Und du, und du)
No es lo mismo si no estás (Y tú, y tú)
Es ist nicht dasselbe, wenn du nicht da bist (Und du, und du)
Solo a ti te quiero
Nur dich liebe ich
Por ti mi amor, por ti es que vivo yo
Für dich, meine Liebe, für dich lebe ich
Y hasta que quieras por ti viviré
Und solange du willst, werde ich für dich leben
Sabes que tengo un solo corazón
Du weißt, ich habe nur ein Herz
Mi amor te quiero y siempre te amaré
Meine Liebe, ich liebe dich und werde dich immer lieben
Cuando vuelvas
Wenn du zurückkommst
Yo te voy a regalar mil besos
Werde ich dir tausend Küsse schenken
Una lluvia de ternura tengo
Einen Regen der Zärtlichkeit habe ich
Con la que te bañarás
In dem du baden wirst
Y cuando escampe
Und wenn es aufklart
Y se vaya aproximando el frío
Und die Kälte näherkommt
Yo seré tu sol, seré tu abrigo
Werde ich deine Sonne sein, dein Schutz sein
Mi respiro serás
Mein Atem wirst du sein
Di que ganas con demostrarme
Sag, was gewinnst du damit, mir zu zeigen
Que el tiempo pasa dándole su tiempo
Dass die Zeit vergeht und sich ihre Zeit nimmt
Dime, dime, cómo hacer para esperarte
Sag mir, sag mir, wie ich tun soll, um auf dich zu warten
O escríbeme anunciando tu regreso
Oder schreib mir und kündige deine Rückkehr an
Aún recuerdo cuando (Y tú, y tú)
Ich erinnere mich noch, als du (Und du, und du)
Cuando locamente (Y tú, y tú)
Als du wahnsinnig (Und du, und du)
Me esperabas con un beso
Auf mich mit einem Kuss gewartet hast
Aunque vuelvas pronto (Y tú, y tú)
Auch wenn du bald zurückkommst (Und du, und du)
No es lo mismo si no estás (Y tú, y tú)
Es ist nicht dasselbe, wenn du nicht da bist (Und du, und du)
Solo a ti te quiero
Nur dich liebe ich
Por ti mi amor, por ti es que vivo yo
Für dich, meine Liebe, für dich lebe ich
Y hasta que quieras por ti viviré
Und solange du willst, werde ich für dich leben
Sabes que tengo un solo corazón
Du weißt, ich habe nur ein Herz
Mi amor te quiero y siempre te amaré
Meine Liebe, ich liebe dich und werde dich immer lieben
Cuando vuelvas
Wenn du zurückkommst
Yo te voy a regalar mil besos
Werde ich dir tausend Küsse schenken
Una lluvia de ternura tengo
Einen Regen der Zärtlichkeit habe ich
Con la que te bañarás
In dem du baden wirst
Y cuando escampe
Und wenn es aufklart
Y se vaya aproximando el frío
Und die Kälte näherkommt
Yo seré tu sol, seré tu abrigo
Werde ich deine Sonne sein, dein Schutz sein
Mi respiro serás
Mein Atem wirst du sein
Cuando vuelvas
Wenn du zurückkommst
Yo te voy a regalar mil besos
Werde ich dir tausend Küsse schenken
Una lluvia de ternura tengo
Einen Regen der Zärtlichkeit habe ich
Con la que te bañarás
In dem du baden wirst
Y cuando escampe
Und wenn es aufklart
Y se vaya aproximando el frío...
Und die Kälte näherkommt...





Writer(s): Jean Carlos Centeno


Attention! Feel free to leave feedback.