Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejate Atrapar
Lass dich fangen
Simona
Gallegos
Simona
Gallegos
Con
cariño
para
ti
Mit
Zuneigung
für
dich
Te
regalo
flores
frescas
que
he
cortado
Ich
schenke
dir
frische
Blumen,
die
ich
geschnitten
habe
Va
mi
alma
en
tus
manos,
tómala
Meine
Seele
liegt
in
deinen
Händen,
nimm
sie
Sólo
he
sido
eterno
amante
de
tu
vida
Ich
war
nur
der
ewige
Liebhaber
deines
Lebens
Y
quisiera
terminar
mi
soledad
Und
ich
möchte
meine
Einsamkeit
beenden
He
sufrido
por
saber
que
tú
has
llorado
Ich
habe
gelitten
zu
wissen,
dass
du
geweint
hast
Por
Dios,
que
quisiera
verte
sonreír
Bei
Gott,
ich
möchte
dich
lächeln
sehen
Quiero
darte
un
paraíso
diferente
Ich
möchte
dir
ein
anderes
Paradies
geben
Darte
un
beso
y
algo
nuevo
descubrir
Dir
einen
Kuss
geben
und
etwas
Neues
entdecken
Déjate
atrapar
de
mi
corazón
Lass
dich
von
meinem
Herzen
fangen
Quiero
que
seas
luz
en
mi
anochecer
Ich
will,
dass
du
Licht
in
meiner
Dämmerung
bist
Te
quiero
cantar
mi
mejor
canción
Ich
will
dir
mein
bestes
Lied
singen
Hasta
que
seas
mi
mujer
Bis
du
meine
Frau
bist
Mírame
y
verás
que
el
amor
será
Schau
mich
an
und
du
wirst
sehen,
dass
die
Liebe
sein
wird
Esta
noche
gris
tu
mejor
soñar
In
dieser
grauen
Nacht
dein
bester
Traum
La
ilusión
que
al
fin
te
va
a
demostrar
Die
Illusion,
die
dir
endlich
zeigen
wird
Que
te
puedo
hacer
feliz
Dass
ich
dich
glücklich
machen
kann
Pongo
mis
penas
en
un
manto
blanco
Ich
lege
meine
Sorgen
auf
einen
weißen
Mantel
Invito
a
tu
cielo
a
regar
mi
vida
Ich
lade
deinen
Himmel
ein,
mein
Leben
zu
bewässern
Deja
que
sea
yo
quien
seque
tu
llanto
Lass
mich
derjenige
sein,
der
deine
Tränen
trocknet
Deja
que
sea
yo
quien
cure
tu
herida
Lass
mich
derjenige
sein,
der
deine
Wunde
heilt
Déjate
besar
una
noche
entera
Lass
dich
eine
ganze
Nacht
küssen
Regálale
un
canto
a
mi
fantasía
Schenk
meiner
Fantasie
ein
Lied
Que
cubra
tu
espacio
y
mi
primavera
Das
deinen
Raum
und
meinen
Frühling
bedeckt
Que
callé
el
silencio
que
no
termina
Das
die
Stille
zum
Schweigen
bringt,
die
nicht
endet
Déjate
atrapar
de
mi
corazón
Lass
dich
von
meinem
Herzen
fangen
Quiero
que
seas
luz
en
mi
anochecer
Ich
will,
dass
du
Licht
in
meiner
Dämmerung
bist
Te
quiero
cantar
mi
mejor
canción
Ich
will
dir
mein
bestes
Lied
singen
Hasta
que
seas
mi
mujer,
mi
mujer
Bis
du
meine
Frau
bist,
meine
Frau
Manolo
Copetín
Manolo
Copetín
Con
sentimiento
Mit
Gefühl
Te
regalo
suaves
brisas
de
mis
vientos
Ich
schenke
dir
sanfte
Brisen
meiner
Winde
Porque
quiero
ser
caricias
en
tu
piel
Weil
ich
Zärtlichkeiten
auf
deiner
Haut
sein
will
Convertir
mis
sentimientos
en
estrellas
Meine
Gefühle
in
Sterne
verwandeln
Que
te
guíen
por
los
caminos
a
mi
ser
Die
dich
auf
den
Wegen
zu
meinem
Sein
führen
Mi
delirio
haz
sido
tú
todos
estos
años
Mein
Rausch
warst
du
all
die
Jahre
Quien
te
hiriera,
no
imagina
que
perdió
Wer
dich
verletzte,
ahnt
nicht,
was
er
verloren
hat
Quiero
darte
un
azul
cielo
diferente
Ich
möchte
dir
einen
anderen
blauen
Himmel
geben
Que
te
diga
que
tu
vida
he
sido
yo
Der
dir
sagt,
dass
ich
dein
Leben
war
Déjate
tentar
de
esta
gran
pasión
Lass
dich
von
dieser
großen
Leidenschaft
verführen
Bésame
y
verás
que
puedes
querer
Küss
mich
und
du
wirst
sehen,
dass
du
lieben
kannst
Ven,
dime
qué
sí,
no
lo
dudes
más
Komm,
sag
ja,
zögere
nicht
mehr
Mira
que
va
a
amanecer
Schau,
es
wird
dämmern
Mírame
y
verás
que
el
amor
será
Schau
mich
an
und
du
wirst
sehen,
dass
die
Liebe
sein
wird
Esta
noche
gris,
tu
mejor
soñar
In
dieser
grauen
Nacht,
dein
bester
Traum
La
ilusión
que
al
fin
te
va
a
demostrar
Die
Illusion,
die
dir
endlich
zeigen
wird
Que
te
puedo
hacer
feliz
Dass
ich
dich
glücklich
machen
kann
Te
sueño
a
mi
lado
contando
estrellas
Ich
träume
von
dir
an
meiner
Seite,
Sterne
zählend
Ven
dale
ese
encanto
a
mi
fantasía
Komm,
gib
meiner
Fantasie
diesen
Zauber
Te
invito
a
dar
pasos
sobre
mis
huellas
Ich
lade
dich
ein,
in
meinen
Spuren
zu
gehen
Y
amar
más
la
vida
que
no
termina
Und
das
Leben
mehr
zu
lieben,
das
nicht
endet
Déjate
poner
un
beso
en
tu
frente
Lass
dir
einen
Kuss
auf
die
Stirn
geben
Ya
no
sufras
más
por
el
que
te
olvida
Leide
nicht
mehr
wegen
dem,
der
dich
vergisst
Yo
te
quiero
tanto
que
soy
consciente
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
mir
bewusst
ist
Que
a
ti
te
amo
más
que
a
mi
propia
vida
Dass
ich
dich
mehr
liebe
als
mein
eigenes
Leben
Déjate
atrapar
de
mi
corazón
Lass
dich
von
meinem
Herzen
fangen
Quiero
que
seas
luz
en
mi
anochecer
Ich
will,
dass
du
Licht
in
meiner
Dämmerung
bist
Te
quiero
cantar
mi
mejor
canción
Ich
will
dir
mein
bestes
Lied
singen
Hasta
que
seas
mi
mujer
Bis
du
meine
Frau
bist
Mírame
y
verás
que
el
amor
será
esta
noche
gris
Schau
mich
an
und
du
wirst
sehen,
dass
die
Liebe
diese
graue
Nacht
sein
wird
Esta
noche
gris
tu
mejor
soñar
In
dieser
grauen
Nacht
dein
bester
Traum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.